引擎在托马斯手里屡屡熄火。每次熄火
实却恰恰相反,伯父开始激情澎湃地总结陈词。
“托马斯,希望你能明白,在你眼前
是
支训练有素
乐队,它在演奏最美妙
交响乐。乐章
音高富于变化、令人惬意,它
音色低沉却精彩纷呈,它
旋律简洁却欢畅淋漓,它
节奏介于快板和急板之间,但也能胜任精致
慢板。当
担任乐队指挥
时候,
听见
是辉煌
乐章:那是未来
乐章。现在轮到你登上指挥台,让
把指挥棒交给你。你必须挺身而出。”他拍
拍汽车
驾驶座。“你坐这儿。”他说。
托马斯蓦地感到阵胸闷气短。伯父挥手让萨比奥发动引擎。内燃机
咆哮再次充斥
空旷
乡野。他别无选择。他耽搁
太久,明白得太晚。他必须坐在这头怪兽
方向盘后。
他爬上车。伯父又次为他指点,耐心讲解,频频点头,嘴角挂着微笑。
“你不会有问题,”他断言,“
切都会很顺利。等你回来时再见,托马斯。祝你好运。萨比奥,你留下来帮帮他。”
伯父转身消失在车后,决绝得如同摔上扇门。托马斯向车外伸长
脖子才看见他。“马蒂姆伯父!”他大喊。伴着轰然
声巨响,摩托车发动
,加速时划出
道刺耳
摩擦声。伯父肥大
腰身坠在狭窄
车座两侧,在
串闷雷般
排气声中远去,消失在他
视野里。
托马斯把目光转向萨比奥。他这才意识到,伯父已经把摩托车骑走,而把汽车留给
他。那
萨比奥要如何从里斯本东北
郊外回到城西
拉帕呢?
萨比奥平静地说:“开车并不难,先生。只需要点儿练习。”
“可点儿经验也没有!”托马斯大声抗议,“
从没开过车,也没有相关知识。
既没有兴趣也没有天赋。救救
吧,让
再看看这该死
玩意儿该怎
开。”
萨比奥把这头人造牲口烦琐操作流程从头到尾演示
遍。他不厌其烦地示范,花很长时间讲解
踩下或松开踏板以及推拉操纵杆
正确顺序。他让托马斯回忆该如何把方向盘往左转和往右转。他教他油门手柄
用法——不仅启动时要用到,停车时也同样需要。然后他说到马蒂姆伯父只字未提
注意事项:重踩油门和轻踩油门
区别,刹车
用法,手刹
重要性——每次停车时他都应该拉上,后视镜
用法。萨比奥向他演示
如何转动摇柄。当托马斯亲自上手时,他感觉汽车体内有个沉重
东西在转动,就像
头穿在烤肉叉上
野猪翻滚在
缸浓稠
酱汁里。当他转到第三圈
时候,野猪爆炸
。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。