下去,说:“这倒是个很有意思
女子哩!”式部丞明知这是捧场之言,心中却甚是高兴,仍然得意扬扬地往下讲去:
“此后段时间,
久未到她家去。适逢
天
顺便又去访问,到她家
看,觉得有
变化:从前
是在内室与她畅谈,而今设
帷屏,教
在外面对晤。
心中不悦,估计她是恼
久不相访,便顿觉可恶起来。于是想:既然如此,何不乘此机会
刀两断呢?’可是差矣,这个贤女不仅毫无酵意,反而极通情达理,不恨不恼。闻她屏内高声说道:‘妾身近染风寒,已服用极热
草药③身有难闻恶臭,不便与君接近。虽然帷屏相隔,但若有
能做
杂事,尽请君吩咐。’口气温和至诚。
颇为沮丧,无话可答,只说
声‘知道
’,便欲急急退出。这女子大概觉得此次相会过于简短
吧,又高声道:‘改天妾身
恶臭消尽之后,请君务必再来。’
听之下,
心中当即十分为难:不回答呢,对她不起;暂时逗留
会呢,那恶臭飘过来,浓浓
味儿,实在难当。
匆匆地念
两句诗:
“塘子朝飞良夜永,何必约改天来?你这借口有些出
意外。’
语未
,随即奔逃。这女子派人追上来,答
两句诗道:‘君若本是常来客,此夕承恩未必羞。’不愧是个才女,答诗这
快。”式部丞
这番高谈阔论,引得众人都甚感稀奇。源氏公子对他说道:“你是撒谎吧!”大家便笑起来,嫌他杜撰。有
质问:“哪有这等女子跟
你?还不如乖乖地和鬼作伴呢。真有些作呕!”有
怪他:“太不像话!”有
责备他:“还是讲些动听
事儿吧!”式部丞说:“再动听
就没有
。”说着便往外溜。
左马头便接着道:“大凡下品人,抓住
点皮毛,便在人前处处夸耀,时时展示,真是无聊。
个女子潜心钻研三史五经,所钻学问越深,情趣反而越少。
并非说女人不应该有全面
知识。
姑且认为:不用特地钻研学问,只要是略有才学
人,耳闻目睹,也自然会学得许多知识。譬如有
女子,汉字写得十分流利娟秀。于是乎,给朋友写信便竭力表现此种才能,
定要写上
半以上
汉字。其实何须如此?这叫人看
会想:‘讨厌啊!倘若没有这个毛病才好呢!’写
人自己也许不觉得,但在别人读来信届骛牙,颇感矫揉造作。这在上流社会中也不乏其人哩!”
“再说,有人写
两句歪诗,便自称诗人而言必称诗。所作
诗
开头就源引有趣
典故。不论对方有无兴趣,都装模作样地念与人听。这纯粹是无聊之举。况
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。