“无所谓。”影子说。
他们走到巴士旁,岑诺伯格拍拍影子手臂。“不必担心,”他语调阴郁
“是。”
“们都知道,他们想要死,或者让不要挡道。”
“他们想要们大家全死掉。”南西说。
“不明白是,们凭什认为他们这次会公平交易?他们欺骗星期三。”
“那是因为,”岑诺伯格每个字都咬得过度清晰,仿佛在对个外国来白痴耳聋孩子说话,“们将要在中心点见面。那个⋯⋯”他皱眉,“是什词来着?神圣反义词?”
他们用是锤子,”他说,“格林尼尔也许更喜欢绞刑架和长矛,可呢,只喜欢样⋯⋯”他伸出被尼古丁染黄手指,重重地弹在影子前额正中央。
“请不要再那做。”影子礼貌地抗议说。
“请不要再那做。”岑诺伯格故意模仿他声音,“早晚有天,会用锤子,比那下更重地砸到你脑袋上。朋友,记住吗?”
“没错。”影子说,“不过,你敢再弹下脑袋,就扭断你手。”
岑诺伯格冷哼声:“住在这里人应该对感激不尽。力量从这里升起。即使在他们迫害信徒躲藏起来三十年之后,这块土地上依然出位伟大电影明星。她是有史以来最伟大明星。”
“亵渎。”影子不加思考,脱口而出。
“不是。”岑诺伯格说,“意思是,个地方比其他地方更加不神圣,是神圣负数。在那里,没有人建造教堂圣殿,没有人愿意去,就算去也立刻想离开。神只有被强迫才肯去那个地方。”
“不知道,”影子说,“不知道有哪个词可以形容这种地方。”
“其实全美国都是这种情况,有那点点,”岑诺伯格说,“这就是们在这里不受欢迎原因。但在那个中心点,情况更加恶劣。那里就像充满危险雷区,们举动都小心翼翼,根本不敢打破停战协议。”
“已经告诉过你啊。”南西先生说。
“朱迪・加兰[69]?”影子问。岑诺伯格不屑地摇摇头。
“他说是路易丝・布鲁克斯[70]。”南西先生解释说。
影子决定还是不要追问路易丝・布鲁克斯到底是谁,他换个话题。“这说,星期三和他们交涉时候,是在停战协议期间?”
“是。”
“现在们去把星期三尸体领回来,也是在停战协议保护之下?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。