但、但、但、但是——又来啦,布雷尔想到,那个“恶魔般但是”,他感觉到像是在痛殴自己似。终其生,他直采取立场,是犹豫不决“但是”,他现在又对弗洛伊德如法炮制,对尼采亦是如此,当他在内心深处,觉得他们两个都正确无误时候。
弗洛伊德在笔记本上速记几行,“约瑟夫,你觉得在什时候,可以看看帕朋罕太太日记吗?”
“还给她,不过相信可以再把它拿回来。”
弗洛伊德看看表,“为诺斯纳格尔巡房,必须赶快回
人入胜。那,有关绝望到要自断,那位小姐描述又要怎说呢?他对她说谎吗?是对你?还是对他自己?”
“对自己撒谎?你怎对自己说谎?谁是那个说谎者?谁又被谎言所欺骗呢?”
“或许他部分有z.sha倾向,但是有意识那部分并不知情。”
转过头来,布雷尔更为仔细地端详着他年轻友人。他预测在他脸上会看见丝笑意,不过,弗洛伊德还是本正经。
“西格,你越来越常说到这个不受意识控制小矮人,过着独立于他宿主生活。拜托,西格,把忠告听进去,只对提提这套理论就算。不,不,甚至不能称它为套理论,它无论如何都没有证据可言,让们称它为个想象概念吧。不要对布吕克提到这个想象概念:你只会帮助他解除他罪恶感,他没有勇气晋升个犹太人罪恶感。”
弗洛伊德以不常见坚决做出回应:“在有充分证据去证明前,会将之保留。到那个时候,就不会再克制自己发表。”
布雷尔第次开始意识到,他年轻朋友身上不复有太多孩子气。取而代之,是种胆识、种为他信念而辩护意愿、种他希望自己可以拥有特质。
“西格,谈到证据,似乎是指可以通过科学研究来验证。但是这个小矮人没有具体实体。它只是种概念,就像柏拉图式理念。如何验证呢?你能够举个例子吗?而且不要利用梦,不会接受它们作为证据,它们也是非实体性概念。”
“你,你自己就提供证据,约瑟夫。你告诉过,贝莎·帕朋罕在生活上情绪,丝毫不差地被12个月前发生事件所控制,那是她在意识上并没有认识到过去。然而,在她母亲年前日记里,它们被精确地记载着。对理智来说,这相当于实验室证据。”
“但是,这建立在贝莎是个可靠证人假设上,也就是说,她真不记得这些往事。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。