子女,还有格拉文施泰因苹果树与无名无姓的果树交配而来的杂种,后者可能是邻近的野苹果树,也可能是棵梨树。南妮已不再给这片田园除草,而是任凭这些子孙后代朝着天空高昂起头颅,长成沉默的密林。“就像卢瑟·伯班克[1]的实验室。”面对求知欲强烈的少女,她就是这样解释的。迪安娜觉得,那些树也应该算是南妮的孩子。之后那些年的秋天,到了周六,她俩就会拨开杂草,穿行于荒蔓丛生的田园间,从一棵树走到另一棵树,品尝它们结出的果实,那是靠狐狸偷窃与蜜蜂做媒结出的离经叛道的果实。她们都期望能有新的发现:那将是南妮的最优苹果。
迪安娜知道该怎么做了,她心里有了计划。现在是八月的第一周,也就是说杰里会很快带着她的杂货补给和邮件上山来。她可以写封信,让他带回去。这样就不用贴邮票了,她不确定自己有没有邮票。她在信封背面画了蛋溪和6号公路的地图。这样,杰里就能找到果园,直接送过去了。迪安娜想象着南妮拆开这个背后画有地图的信封,不禁微笑起来。也许,她会停下来,先琢磨一番,那蓝色墨水画出的线条是如何将迪安娜的小木屋同她的果园连接起来,就像小孩子猜谜书里的迷宫,得费好大劲儿才能做出来。也许,一看到这地图,南妮就能猜出信里的内容。
迪安娜已经知道这封信该怎么开头了:
亲爱的南妮:
我有事要对你说。今年秋天,我要从山上下来。大概会是九月,我想,那时候天气就要转凉了。我应该会再带一个人一起来。不知是否能和你住在一起。
[1]卢瑟·伯班克(1849-1926),美国植物学家、园艺家、农学先驱。在55年的职业生涯中,他培育出了超过800个品系和品种的植物,包括水果、花卉、谷物、草植、蔬菜等。