“哪是什富农。全都没有活路,比战争时期还惨。”
“你是乡下人?”老头问。
“不是。”谢苗诺夫答道,“是莫斯科出生,父亲生来就是莫斯科人。”
“说哪,”老头夸口说,“要是你那阵在集体化运动时期呆过,非饿死不可。个城里人,立刻就得完蛋。怎能活下来?那是熟悉大自然。你以为,吃是槲实、椴树叶、荨麻、滨藜吗?它们下子给吃个精光。可认识人可以吃五十六种植物。所以活下来。春天刚到,片叶子都没,已经从地里挖小根吃。老弟,什都懂,熟悉草木,树根树皮,花卉草茎。牛啊、羊啊、马啊,不管什动物全完,可没死,比它们食草动物还食草动物哩。”
“莫斯科人?”赫里斯佳慢吞吞又问遍,“可不知道你是莫斯科人。”
,并且以令人惊奇632
记忆力当面给谢苗诺夫复述炮兵口令。他用俄语声音嘶哑地下达口令,再用带乌克兰口音年轻人宏亮嗓音报告执行情况,显然他还清楚记得许多年前自己和头头声音语调。
接着,他骂起德国人来。
他对谢苗诺夫说,起先大家还希望德国人会“废除”集体农庄,可德国人悟出原来集体农庄对他们是件好事,于是便搞什五户保,十户甲,还有那些班组啦、小队啦。赫里斯佳大婶拖长声音痛苦地说:“唉,集体农庄,集体农庄!”
谢苗诺夫说:
邻居走。谢苗诺夫躺下睡觉,可赫里斯佳用手支着颧骨坐着,望着黑漆漆夜空。
记得那年是个丰收年。麦子长得像堵墙,高及她瓦西里肩头,没过她赫里斯佳头顶。
可村子里片呻吟。骨瘦如柴孩子们在地板上爬,发出勉强听得见呜咽声。男人们步履维艰地拖着水肿腿在院子里趑趄,饿得软弱无力身子直喘气。女人们费力地寻觅能充饥东西,所有东西都煮,吃——荨麻、槲实、椴树叶、扔在
“那有什,集体农庄那是人所共知事情,们那里到处是集体农庄。”
这时赫里斯佳说:
“你别做声。你知道,他们怎乘军用列车到俺这儿来吗?1930年俺们全乌克兰粮食都上军用列车。荨麻都给吃光,都吃土……最后粒粮食都给拿走。俺男人死啦,他太遭罪啦!俺全身浮肿,嗓子哑,走不动道。”
谢苗诺夫很吃惊V原来赫里斯佳老太太也跟他样挨过饿。他原以为,饥饿、瘟疫对善良女主人是无能为力。
“也许,您也当过富农?”他问。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。