“好家伙,”尼古拉耶夫说,“这可是千真万确。活到老,学到“那就学吧。”老头说,没察觉对他嘲笑。
真是个奇怪夜晚Q当人们离去时,已是深夜。斯皮里多诺夫对克雷莫夫说:“尼古拉,您别拿着军大衣,不放您走,就在这里过夜吧。”
他面不慌不忙给克雷莫夫铺床,面想,怎铺呢,有被子、棉袄、雨布。克雷莫夫走出避弹所,站在黑暗中,望眼颤动着火苗,重新往下走,斯皮里多诺夫还在替他铺床。
当克雷莫夫脱掉靴子,躺下时,斯皮里多诺夫问:“呶,怎样,舒适吗?”
他摸摸克雷莫夫头,笑,那是醉意朦胧充满善意微笑。
安德烈耶维奇,你唱得离谱啦!”
安德烈耶夫顿时默不作声地望着,然后说:
“以为是对哩。老糊涂啦。”
格鲁吉亚人警卫把只磨破皮手伸给克雷莫夫看。
“把个朋友刨出来。沃罗比约夫。谢廖扎。”
地面上燃烧火苗不知为何使克雷莫夫记起19年1月夜晚安葬列宁时志愿队燃起篝火。
留在地下室过夜人似乎都已经睡熟,黑暗变得神秘莫测。
克雷莫夫睁眼躺着,没有发现四周漆黑片,他想着,思索着,回忆着……
当时是刺骨严寒。受难修道院圆顶上空是冬日黑沉沉天宇,几百人头戴护耳皮帽和布琼尼式军帽,身穿着军大衣和皮夹克。受难广场突然间因成千上万张传单(z.府讣告)变成白茫茫片。
列宁遗体用农民爬犁从哥尔克村运往火车站。滑木咿呀作响,马呼哧呼哧打着响鼻。克鲁普斯卡姬戴顶圆皮帽,系根灰围巾走在灵柩后面,随后是列宁两个姐姐安娜和玛利娅、朋友们和哥尔克
他那双黑眼睛突然明亮起来,喘着气说,那样子就像在刺耳地大叫:“爱他胜过爱自己兄弟。”
而白头发守夜老头喝醉酒,满头大汗,死缠着党委书记尼古拉耶夫:“不,你最好听说。马库拉泽说什他爱谢廖什卡。沃罗比约夫胜过亲兄弟,你听听!你知道,在煤矿干过活,东家对多尊敬,多爱。跟块喝酒,给他唱歌。他直截当对说,‘你代替兄弟,虽说是名普通矿工。’们块聊天,块吃饭。”
“是格鲁吉亚人?”尼古拉耶夫问。
“干吗非要是格鲁吉亚人,沃斯克列先斯基先生是所有矿工主人。你难道搞得清楚,他是多尊敬。他有百万资产,你明白那是什人吗?”
尼古拉耶夫与克雷莫夫互相使眼色,滑稽地挤眉弄眼,摇摇头。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。