“是,是,是继承人!”切尔浬佐夫说,“您知道,对俄罗斯来说立宪会议?自由选举意味着什?在这个国家里有着千年奴役制度!千年来,俄罗斯只有过半年多自由。每当想到1937年审判,便记起另种遗产。您记得第三厅长官苏杰伊金?中校吧,他串通杰加耶夫?企图佯装密谋,恐吓沙皇,用这样方法夺取政权。可您却认为斯大林是赫尔岑继承人?”
“您怎,真是白痴?”莫斯托夫斯科伊问,“行啦,您当真是在谈论苏杰伊金吗?可是最伟大社会g,m,没收剥削者财产呢,从资本家手里夺回工厂,从地主手中收回土地呢?您看到吗?这是谁遗产,
是啊,”莫斯托夫斯科伊说,“那个辈子与你为敌人,也不由得成你生活参与者。”
“真奇怪,”切尔涅佐夫说,“在这样个狼窝里会有如此会面。”他突然补上句:“多美*字眼:小麦、庄稼、晴天下雨……”
“唉,多可怕集中营,”莫斯托夫斯科伊讪笑着说,“同它相比,切显得多美好,甚至同孟什维克会面。”
切尔涅佐夫忧郁地点点头。
“是啊,说实在,您心里难受。”
“法西斯主义,”莫斯托夫斯科伊喃喃地说,“法西斯主义!想像不出类似恐怖景象!”
“这有什可使您感到奇怪。恐怖手段是不会让您吃惊。”切尔涅佐夫说。
犹如阵风既吹掉忧伤,也吹掉他们之间出现好势头。他们以极度仇恨争论起来。
切尔涅佐夫诋毁之所以可怕,是因为它不只是靠谎言。切尔涅佐夫把苏维埃建设中伴随出现残酷行为和个别失误都归结为总规律。他这样对莫斯托夫斯科伊说:“您当然乐意接受这种思想,认为1937年有过火行为,集体化是胜利冲昏头脑,你们那位亲爱和伟大只是有点儿残酷无情和爱发号施令。而恰恰相反,本质是:正如你们喜欢写那样,斯大林就是当今列宁。你们总以为,农村赤贫和工人无权全是暂时,是发展中困难。你们这些真正富农和垄断资本家从农夫手里以1公斤5戈比价格把小麦收进,又以1公斤1卢布价格卖给农夫,这就是你们建设本原。”
“瞧,您这个孟什维克和侨民不是也说:斯大林就是当今列宁,”莫斯托夫斯科伊说,“们是从普加乔夫和拉辛开始各代俄国g,m者继承人。们不是逃到国外背叛者孟什维克,而斯大林是拉辛、杜勃罗留波夫和赫尔岑继承人。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。