屈服于疾病老人,带着卑微哀伤和顺从,慢慢接受眼前情势。过去,他们曾肃然追随赫拉特与大布里士伟大画师,但如已不再梦想前辈传奇作品;过去,他们曾对法兰克画师新奇技法心生向往,在羡妒与仇恨中进退维谷,如今对它们却也不再好奇。就好像入夜后家家户户关起房门、城市陷入夜幕样,绘画也已无人理会。人们无情地遗忘,曾经,们透过截然不同眼光观看过世界。
父亲书,令人遗憾地,终究没有完成。被哈桑散落地已成图画,后来送入宝库。在那里,位效率极高且丝不苟图书司,把它们和其他不相关画坊插画混杂在起,装订成册,于是它们便分散到好几本不同书里。哈桑逃离伊斯坦布尔后,从此消失无踪,再也没有听到他消息。但谢夫盖和奥尔罕始终没有忘记,杀死卑鄙凶手人,是他们哈桑叔叔,而不是黑。
奥斯曼大师在失明两年后与世长辞,鹳鸟接替他当画坊总监。同样敬畏先父才华蝴蝶,投注余生为地毯、布匹和帐篷绘制饰图案。画坊年轻助理画师也走上同样道路。谁也没有觉得放弃插画就是什严重损失,或许,是因为不曾有人看过自己脸完美无瑕地呈现在画纸上缘故。
生,暗地里渴望有人能够为画两幅画,这个心愿从没向任何人提起:
、自己肖像:但明白,不管苏丹细密画家多努力,他们还是会失败,因为就算看见美貌,很可惜地,他们仍然坚信个女人眼睛和嘴巴非得画得像中国美女那样,才是美丽。假使他们根据赫拉特前辈大师手法,把画成位中国美女,也许那些认识人看画像,能够从中国美女容貌背后,辨别出脸。但后世人,就算他们解其实不是凤眼,依旧分辨不出面孔到底是什模样。如果今天,年华老去——在孩子陪伴下活到老年——能有张自己年轻时肖像,该有多好!
二、幅幸福之画:诚如拉恩诗人萨勒·那辛在他诗中所描述东西。非常清楚这幅画应该怎画。想像这个画面:个母亲与她两个孩子,她怀里抱着年纪较小那个,微笑着给他喂奶,孩子开心地吸吮她饱胀Rx房,也回以微笑;哥哥略微嫉妒眼神,与母亲四目交投。想成为这幅画中母亲。想要画面上天空中鸟儿,好像在飞翔,但同时又喜悦而永恒地悬在半空,正如赫拉特前辈大师风格,让时间停止。知道这不容易。
儿子
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。