有证据证明是在德国印制),其二则是17世纪版(可能是在西班牙印制),两个版本都没有任何识别标志,只能根据内文排版印刷方式来推测印刷时间与地点。在拉丁语译本出现后不久,1232年罗马教皇格里高利九世查禁此书拉丁语版本与希腊语版本,这也引起部分人注意。根据沃尔密乌斯所做序言记载,此书阿拉伯文原版早在他那个时期就已经遗失。有人曾在某个塞勒姆镇居民图书馆里看到过此书于1500年至1550年间在意大利印制出版希腊语译本,但1692年那座图书馆被付之炬,而从此之后就再无人见过。迪伊博士曾将此书译为英语,但从未付印,现存文本只有从他手稿里复原部分残本。其拉丁文版本尚有副本留存于世。其中,大不列颠博物馆里锁藏本十五世纪印行版本;巴黎法国国家图书馆中存放本十七世纪印行版本;另外哈佛大学怀德纳图书馆,阿卡姆镇米斯卡塔尼克大学图书馆,以及布宜诺斯艾利斯大学图书馆中则各保存有本十七世纪印行版本。可能还有为数众多副本仍被秘密地收藏着。据称位著名美国百万富翁收藏本十五世纪印行版本。另个真假不明谣传宣称,塞勒姆皮克曼家族保留有十六世纪希腊文本,即使这个谣传属实,该书也与艺术家R.U.皮克曼于1926年初同失踪。大多数国家和所有有组织教会分支都严格查禁此书,阅读此书会导致可怕后果。相对较少部分公众知道,罗伯特·W.钱伯斯早期小说《黄衣之王》就是从这本书传言中得到灵感。
(竹子译)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。