来、让人们遗忘掉案件死亡备感欣慰。事实上,从未有合法证据宣扬这位学者到底与事件有什关联;既然他死亡阻断他即将会面临审问,也就没有人再过多提及他死讯,苏达姆家族人也希望其后人回忆起他时,只记得他是位和善隐士,喜欢涉猎没有恶意魔法和民间传说。
至于雷德胡克——它依旧如往常。苏达姆来又走;恐惧感聚集又消散;但黑暗和肮脏种群恶魔精神直在旧砖墙房屋里杂种之间游荡。徘徊着团伙仍然暗中进行着无从知晓行径,经过窗边时,灯光和扭曲面孔莫名地显现又消失。由来已久恐怖是个长着千颗头颅蛇怪,对于黑暗狂热崇拜深深地根植于亵渎神明行径中,这远比德谟克利特虚空(5)更为深邃。兽灵魂无所不在,耀武扬威;雷德胡克军团青年们目光游离、脸上带有麻点,他们仍旧吟唱着、诅咒着、嚎叫着、列着队从个深渊走向另个深渊,也没有人知道他们是从哪儿来要到哪儿去,被他们可能从不知道生物法则盲目地驱动前行。如既往,来到雷德胡克人远比在陆地那边离开人多,而且已经有传言称新挖通沟渠从地下流经至某个中心区域,那里贩卖着酒精和些不值提东西。
教堂舞厅现在几乎完全就是个舞厅,夜晚时分,怪异面孔又会出现在窗边。最近,名警察说他相信填堵那个地窖被挖开,这其中原因绝不简单。们所要与之对抗、比历史和人类本身更加古老毒害到底是什呢?在亚洲,猿猴随着那些恐怖毒害起舞,社会毒瘤也安全地潜伏起来,并扩散至腐败残垣瓦砾所隐匿秘密之处。
马隆震惊是有原因,就在不久前天,位警官在地下室空地前听见个皮肤黝黑、斜着眼老巫婆在低声地教个孩子某种方言。他侧耳仔细听听,觉得那些话极其怪异,她在遍又遍地重复着:
“哦,夜幕中朋友和同伴,你们之中,欣喜于犬吠与流血人,漫步于坟墓之间暗影中人,嗜血及给凡人带去恐惧人,歌果王后,摩门教徒,千面之月,会称赞们牺牲!”
(张琦译)
————————————————————
(1)此句德文原文为“eslässtsichnichtlessen”,出自爱伦·坡名篇《人群中人》。
(2)玛格丽特·默里(MargaretAliceMurray,1863—1963),英国著名人类学家和研究埃及
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。