“雷格,”他很有礼貌地说,“能给你一个小建议吗?”
“当然可以了,我亲爱的小伙子,我洗耳恭听。”雷格说。
“假如咱们这位共同的朋友请你沿着康河散步,千万别去。”
“你到底在说什么?”
“他的意思是,”德克认真地说,“他认为你事实上的行为和你陈述的理由之间有些不相称。”
然比电视有意思,也比录像机好用一万倍。要是我错过了什么节目,我只需要向回跳一段看节目就行了。我无可救药地喜欢鼓捣这些按钮。”
听见他说出这等真相,德克惊恐道:“你有时间机器,却用它……看电视?”
“这个嘛,要是我能学会使用录像机的窍门,我就完全不会用时间机器了。时间旅行,你必须明白,是一件非常微妙的事情。充满令人恐惧的陷阱和危险。假如你在过去做了不该做的事,就有可能彻底打乱历史进程。
“另外,当然了,它会干扰电话。非常抱歉,”他有点不好意思地对理查德说,“昨晚害你打不通女朋友的电话。英国电话系统似乎有一些根本性的难以解释之处,而我的时间机器不喜欢它。水管、供电甚至煤气都没出过任何问题。连接接口在我不怎么理解的量子层面,从没出过问题。
“然而另一方面,电话无疑是个问题。我使用时间机器——当然了,我难得使用一次——每次都有一部分原因是电话。电话出故障,我不得不叫个电话公司的智障来检修,他开始问一些愚蠢的问题,但不可能听懂答案。总而言之,重点是,我立下一条非常严格的规矩,那就是我绝对不能改变过去的任何事情——”他叹道,“——无论面对什么样的诱惑。”
“哦。呃,但他的表达方式真奇怪——”
“唔,他
“什么诱惑?”德克厉声道。
“哦,就是一点,呃,我感兴趣的小事,”雷格含糊地说道,“完全无害,因为我严格遵守自己的规矩。但我感到悲哀。”
“但你打破了你的规矩!”德克不肯让步,“昨天夜里!你改变了历史——”
“呃,对,”雷格说,有点不安,“但情况不一样。完全不一样。要是你看见那可怜孩子的表情。太凄惨了。她以为世界应该是个奇妙的地方,那些可怕的老学究却对她冷嘲热讽,因为世界对他们来说已经不再奇妙。我是说,”他向理查德恳切地说,“还记得考利吧?冷血的老山羊。真该灌点人性到他脑子里,哪怕是用砖头砸进去呢。不,我这么做完全是正当的。除此之外,我给自己立了一条非常严格的规矩——”
理查德看着他,似乎逐渐明白了什么。