“对,但觉得那似乎是其他什话前奏。大致是部小型托卡塔乐,主题是你这个小伙子
“哦,”雷格说,“稍等片刻。”他去取来红色羊毛帽。
“你看着,”他又说,“这个普普通通银盐瓶。看着这顶普普通通羊毛帽。把盐瓶放进帽子,然后把帽子递给你。戏法下步,亲爱姑娘……完全取决于你。”
他隔着两个碍事邻座——考利和沃特金——把帽子递给女孩,女孩接过帽子,往里看。
“去哪儿?”她盯着帽子里说。
“那要看你把它放在哪儿。”雷格说。
你看法。”
教授拿住陶罐,带着丝高傲气度翻来覆去地查看。“要是你刮掉罐底泥土,相信,”他说起俏皮话,“肯定会看见‘伯明翰制造’这几个字。”
“有那古老吗?”萨拉父亲假笑道,“那儿似乎很久不制造任何东西。”
“反正,”教授说,“这不是领域,是分子生物学家。有其他人想看看吗?”
回应这个问题不是举席欢腾狂热争抢,然而陶罐还是断断续续地辗转传到长桌尽头。人们隔着水晶眼镜凝视它,透过角质框眼镜打量它,越过半月形镜片注视它,把眼镜忘在另套正装口袋里人眯起眼镜盯着它,他非常担心那套正装已经送去清洗。似乎谁也看不出它年代,也都不怎在意。小女孩表情又开始变得沮丧。
“哦,”萨拉说,“明白。呃……似乎不怎好玩。”
雷格耸耸肩。“个简单小戏法,但能给带来乐趣。”他说,然后转回去面对理查德。“那,刚才聊到哪儿?”
理查德看着他,有点震惊。他知道教授情绪时常会突如其来地离奇变向,但教授热情现在似乎在瞬间之内消失个干二净。理查德见过教授此刻脸色,多年前他第次在傍晚前去拜访显然毫无准备教授,看到就是这个心烦意乱表情。雷格似乎觉察到理查德被吓跳,立刻重新挤出笑容。
“亲爱小伙子!”他说,“亲爱小伙子!最最亲爱小伙子!刚才说到哪儿?”
“呃,你刚才在说‘亲爱小伙子’。”
“所谓腐儒。”雷格对理查德说。他又拿起个银质盐瓶,举到半空中。
“小姑娘。”他说,对女孩探出身子。
“哦,老傻瓜,别再来这套。”年迈考古学家考利说,向后靠,用双手捂住耳朵。
“小姑娘,”雷格重复道,“你看这个普通银盐瓶。看这顶普通帽子。”
“你没有帽子啊。”女孩不高兴地说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。