他忽然想:偏偏在他根本没有想科学上事,在他很感兴趣关于人生争论成为个自由人争论时候,在他话和交谈者们话受着苦涩自由约束时候,出现这想法,真是奇怪,真是意外。
六十七
当你第次看到卡尔梅克草原时候,当你坐在汽车上,焦虑不安,心事重重,眼睛漫不经心地看着座座不高山冈出现又消失,看着山冈缓缓地从地平线后面浮起来又缓缓地游到地平线后面时候,这生长着片片羽茅草草原似乎显得异常寒碜,异常苦闷……达林斯基觉得,似乎只是座光秃秃山冈在他面前次又次浮起来,只是段道路弯来弯去,次又次钻到汽车轮胎底下。草原上骑马人似乎也都是个样子,都是孤孤单单,尽管骑马人有是没有胡子年轻人,有是白胡子老头儿,有骑是黄骠马,有骑是青色快马……
汽车经过个个村落和放牧点,擦过座座小屋,小屋都有小小
是,是。如今谈话也都是在喝茶时候。您说得很对。”
“就是,就是。马季亚罗夫真有头脑!真够大胆!他说那番叫人十分听不惯话太有意思。”
卡里莫夫抓住维克托胳膊。
“维克托,您是否发现,马季亚罗夫有时把微不足道事情说得过分严重?使不放心就是这点。要知道,他在九三七年被捕过,关几个月,又放出来。那时候可没有放过任何人。无缘无故是不会放。明白吗?”
“明白,明白,当然明白,”维克托慢悠悠地说,“他是不是拿话来引话?”
他们在拐弯处分手,维克托朝自己家走去。
“去他妈,随他便吧,”他想道,“真希望像人样说说话儿,不害怕,什都谈,痛痛快快地谈,不矫饰,不说假话,什都不在乎……”
幸亏像马季亚罗夫这样能独立思考人还有,还没有完全灭绝。而且卡里莫夫在分手时对他说番话也没有像往常样使他心里发冷。
他心想,他又忘记对索科洛夫说说他收到乌拉尔来信。
他在黑沉沉、空荡荡大街上走着。忽然出现点想法。他马上毫无疑虑地认识到、感觉到这想法是对。他发现对于些似乎不能解释核现象新解释,全新解释,天堑忽然变成通途。多简单,多明呀!这想法极其可亲,极其可爱,似乎不是他想出,而是自己随便而轻盈地冒出来,就像朵水生白花儿下子从静静湖水中冒出来,他看到这美丽花儿,不禁赞赏起来……
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。