但是对岸没有动静……过几分钟,重炮团集中火力猛轰行刑地方。操场被团团硝烟和灰尘罩住。
几个小时之后,通过侦察员克里莫夫解到,那是德国人要烧死个茨冈女子和个小孩子,因为怀疑他们从事间谍活动。头天晚上,克里莫夫把两件脏衣服和裹脚布留给个老太婆,说定第二天去取洗好衣服。他想向老太婆解下茨冈女子和小孩子情况—是苏军炮弹把他们打死呢,还是被德国人烧死。老太婆是跟孙女和头山羊起住在地窖里,克里莫夫穿过瓦砾堆顺着他还记得小路朝前爬去,可是苏军夜间轰炸机在地窖所在地方扔下颗重磅炸弹,老太婆、小孙女、山羊、克里莫夫衣服和裹脚布全不见。他只是在炸裂木头和石灰碎块之间发现只肮脏小猫。小猫很老实,既没有什要求,又不抱怨,认为这轰炸声、饥饿和战火是世间正常事情。
克里莫夫直不明白,为什自己下子把小猫装进衣服口袋里。
“6—1”号楼里人与人之间关系使卡佳感到吃惊。侦察员克里莫夫在向格列科夫报告时候,不是按规矩站着,而是跟他坐在块儿,他们说话就像同志跟同志说话。克里莫
上,像唱歌样拉长声音报告着:
“注意:从面包厂方向开来队汽车……中间有辆坦克……出来德国佬有营人……像昨天样,有三个地方冒炊烟,些德国佬带着锅盆……”
他观察到些情况有时没有什军事意义,只是些生活趣事。这时候他就唱:
“注意……个德国军官带条狗出来玩啦,狗闻到什味道,朝前跑啦,好像那是条母狗,那公狗站住,在闻呢。那边有两个德国兵,个掏出烟盒,抽起烟来,另个直摇头,好像是说:不抽……”
忽然蓬丘克用同样唱歌腔调报告说:
“注意……操场上有很多人……有人拿着乐器……很多人围着他们,还堆很多柴……”后来,他停很久,又用十分难受但是仍然拉得很长声音说:“注意,中尉同志,拉出个女人来,女人穿着小褂,在叫呢……把女人捆在柱子上啦……注意,中尉同志,又拉出个小孩子,也捆在柱子上啦……中尉同志,好像两个德国佬在从桶里往外倒汽油……”
巴特拉科夫通过电话把这情况通知对岸。
他趴在炮队镜上,用自己卡卢加地方口音,学着蓬丘克语调,大声叫道:
“喂,注意,同志们,乐队在烟火里演奏呢……开火!”
他厉声喊叫起来,并且转过身朝向对岸。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。