现在,卡尔佩珀夫人对法官说:“好吧,因为和她有来往,
不知道这是否意味着
应该退出。”
西姆斯法官说:“谢谢,萨莉。你们中些人可能和克拉克小姐在商店里或者某些官方事宜上打过交道,正如训导员卡尔佩珀夫人这种情况。关键是:你能否听取本庭证词,然后根据证据决定嫌疑人是否有罪,而不受过去经历和感情
影响?”
“是先生,
确定可以做到,法官大人。”
“谢谢,萨莉,你可以留下。”
十点半,七个女人和五个男人坐到
陪审团席。基娅能看到他们,偷偷观察他们
脸色。她认出其中大部分是镇上
人,虽然她叫不出几个名字。卡
乎靠近基娅
点,她没有拒绝这份安慰。
“们将开始挑选陪审团。”西姆斯法官转向前两排人,他们都是潜在
陪审员。他开始宣读
系列规则与条件,周日正义从窗台上跳下来,发出砰
声,然后麻利地跳上
法官席。法官大人心不在焉地挠
挠它
头,继续念。
“在死刑案件中,北卡罗来纳州允许名陪审员退出,如果他或她反对死刑。如果你无法在有罪判定后施加死刑,请举手。”没人举手。
基娅只听到“死刑”。
法官继续念道:“另个从陪审团退出
合法理由是,你现在或过去与克拉克小姐或安德鲁斯先生关系非常密切,以致无法在本案中保持客观。如有此情况,请告知。”
坐在第二排中间位置萨莉·卡尔佩珀夫人举起手,报
自己
名字。她灰色
头发
丝不苟地向后梳成
个小髻,而帽子、套装和鞋子都是同样无趣
棕色。
“好,萨莉,说说你
情况。”法官说。
“正如您所知,做巴克利县
训导员大概有二十五年
。克拉克小姐是
经手
个案子,所以
和她有些来往,或者说试图有来往。”
基娅看不见旁听席里卡尔佩珀夫人或其他人,除非她转身,但毫无疑问,她绝不会这
做。不过,她还清楚地记得,卡尔佩珀夫人最后
次去找她时,坐在车里,那个戴着灰色呢帽
男人则在外面追踪她。基娅戏弄着那个老男人,穿过荆棘丛时发出声音,给他留下线索,然后再绕回来躲在车附近
灌木丛里。但呢帽先生朝着沙滩跑,去
完全相反
方向。
基娅蹲在那里,把根冬青枝条晃到
车门上,卡尔佩珀夫人看向窗外,与她
视线直接对上
。当时,她觉得这位训导员露出
浅浅
微笑。不管怎
说,呢帽先生
路骂骂咧咧回来时,她没有试图出卖她,他们就这
开车走
,再没来过。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。