它缩拢来,塌下去,逐渐收缩成一根床柱子。
[1]当时英国富商或贵族常用的一种图章,有金质或石质,上刻姓名缩写或纹章中的装饰图案。多嵌在戒指或挂在表链上,在信件或其他文件上封蜡时应用。
[2]这是他们给斯克掳奇取的绰号。“老刮皮”(OldScratch)的读音与“老斯克掳奇”(OldScrooge)相近,也是“魔鬼”的绰号。
[3]一种细铜棒,用来夹住每级楼梯上铺的地毯。
[4]这里指的是斯克掳奇床上铺的白布被单。这是说她把斯克掳奇的尸身剥光了,只用一条白被单盖着。
[5]引自《圣经·马太福音》第18章第2节。当耶稣的门徒问他:“天国里谁是最大的?”他就叫孩子来,说凡是谦卑得像这孩子的,在天国里就是最大的。
[6]指她正在做的丧服的黑色。
[7]这里是说小丁姆已经死了,鲍勃曾经去看过丁姆将被安葬的地方。
[8]“轧朋友”:英国贫民阶级的习惯用语,意思是同一个姑娘订婚。