乌油油皮色有光彩。
接下去就是盖尔采夫孜孜矻矻抄这大段令人厌烦诗行用心之所在:
坏心人纷纷躲到旁,
见强者不免心里惊慌,
小牛犊软弱尽可欺侮,
径走着自己路,
脚蹄子渐渐变得硬。
不关痛痒陌生人,
见小牛也不心疼,
沉重靴脚像雨点,
很快就把你装上小雪橇,送到有人地方去,那儿有直升飞机,到那时就祝你路顺风!向首都问好!……“们真像人们常说那样,相见匆匆,别离也匆匆……”
“什?”
阿基姆颤抖下,立刻蜷起身子——他没有摆脱森林流浪汉老习惯,把脑子里想东西大声说出来。
“你怎?”艾丽雅惊觉地欠起身来。
“没什,睡吧!”阿基姆重又动不动地躺着,他始终不让自己睡着,直到听到艾丽雅均匀而充满睡意呼吸为止。他已经习惯于捕捉她每个动作和目光,守伺她睡梦和休憩。
长成公牛可不样!
艾丽雅不无讥讽地扑哧笑,就开始看眉批字样:“先生,对您可是谁也欺侮不,倒是您在欺侮大家。反正您已长成头公牛,会吼叫,是名种,长着角……”
艾丽雅根据圆圆小字,猜出这个敢于对盖尔采夫顶嘴;甚至数落他几句人是谁。
另页夹着片大戟叶子。练习本
踢在小牛正当心。
小牛犊妈妈春天时候从河面悬崖上摔下来溺死,于是只要谁高兴就可以对这头傻牛犊踢上几脚。但终于有天:
门开处像惊雷乍起,
条公牛健步走来,
双眼圆睁叫人害怕,
他们是什时候相遇,从那以后已经过多少时间?好像是整整生。他在某个时候已终于把个幼小羸弱、孤苦无援孩子抚养培育成个正当妙龄美丽姣好姑娘,现在对他来说,世界上没有比她更亲近、更可爱人。
艾丽雅猜想,阿基姆并没有把日记全部念给她听,跳过他认为意思不大地方,懒得去分析其中寓意。当阿基姆整天在原始森林里转悠时候,她就爬上木床,蜷起两腿,把身子裹在被褥里,借着窗口白雪淡淡光线,不仅重新把日记读过,而且还仔细研究这些本子边页上密密麻麻写着眉批注解,阿基姆完全不曾注意过它们。
有种眉批字迹纤小,和蚊子脚相仿,是用支流水不畅钢笔好不容易写在纸页上,页间夹着根矶踯躅草根茎,眉批写在首诗下面:
小牛阅世还不太深,
不知人间有坏心人,
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。