点步履不稳)。
她还是什话也说不出来;极目四顾,似乎找不到任何可以谈论东西;她只能惊奇地感觉到,当拉姆齐先生站在那儿时候,他忧郁目光似乎使阳光下草地也黯然失色,使躺在帆布椅上念法国小说脸色红润、昏昏欲睡、心满意足卡迈克尔先生形象,也蒙上层丧礼黑纱,似乎在这样个灾难世界上夸耀其成功人物,他存在就足以唤起种种最忧郁思想。瞧瞧吧,他似乎在说,瞧瞧吧;真,他直有这种情绪:想想吧,想想处境吧。啊,她多希望这浓重悲伤气氛能从他们身旁随风飘散;希望刚才她把画架放得更靠近卡迈克尔先生点;只要是个男子汉,任何个男子汉,都能阻挡住这倾泻不止洪流,抑制住这漫无节制哀伤。作为个妇女,她激起这可怕感情波澜;作为个妇女,她应该知道如何处理这种局面。站在那儿哑口无言,作为名女性,是很不光彩。个女人该说——说什呢?——噢,拉姆齐先生!亲爱拉姆齐先生!像贝克威斯夫人这种画画速写老太太,马上就会很得体地说出几句那样话。但是,不,她可说不出来。他们俩默然相对,和世界上其他人都隔绝。他顾影自怜,他对同情渴求,好似股洪流在她脚旁倾泻,形成潭潭水洼,而她这个可怜罪人,她唯行动,就是提起她裙边,以免沾湿。她紧握画笔,默然伫立。
谢天谢地!她终于听到屋里人声。詹姆斯和凯姆定快要出来。但拉姆齐先生好像也知道他时间不多,他把他年迈衰朽、他孤独寂寞、他切苦难集中起来,对茕茕孑立莉丽施加巨大精神压力,以期打动她心弦;他觉得心情烦恼——究竟有什女人能抗拒他要求?——他不耐烦地把头往后仰,突然注意到他鞋带散。真是品质优异皮鞋,莉丽想;她俯视这双鞋:像雕塑工艺品般精美绝伦,就像拉姆齐先生身上穿戴每件东西,从他松散领带到他解开半钮扣背心,无可争辩地表现出他个人风格。她简直可以想象,这两只鞋会自动地走到他房间里去,即使拉姆齐先生不在场,它们也会表现出他悲怆、乖戾、,bao躁、风度。
“多漂亮皮鞋!”她惊叹道。她觉得很羞愧。当他恳求她安慰他灵魂之时,她却去称赞他皮鞋;当他展示他流血手、刺伤心,并且请求她怜悯之时,她却高高兴兴地说:“啊,但是你皮鞋多漂亮!”她知道自己罪有应得,就举
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。