[91]指英国海军军官弗雷德里克・马里亚特(17921848)所写部以寻父为主题小说(1836)。弃儿雅弗千方百计找到生父,却原来是东印度群岛上名脾气,bao躁军官。据《创世记》,挪亚喝醉后,他儿子闪和雅弗曾去找他,见本章注[51]。斯蒂芬父亲也是个酒鬼。这里,穆利根把斯蒂芬比作雅弗。
[92]艾尔西诺是丹麦谢兰岛上军港。莎士比亚悲剧《哈姆莱特》即以此港为背景。“濒临……之颠”语引自《哈姆莱特》第1幕第4场中霍拉旭对哈姆莱特所说话。
[93]“大海统治者”指九四年以前英国海军和商船在海上称霸。
[94]据(路
“被恶人强剥下衣服”是在第十座十字架前念经文中句。这里,不信教穆利根戏谑地以耶稣自况。
[82]“自……矛盾”是美国诗人沃尔特・惠特曼(1819-1892)长诗《自己之歌》(1855)第51首第6、7行诗句。
[83]“能言善辩”,也可以译为“墨丘利般”,参看本章注[101]。
[84]拉丁区是巴黎塞纳河南岸地区。有不少大学及文化设施,历来是学生和艺术家麇集之地。
[85]按当时都柏林郊区有两个叫作莫里斯・巴特里农民。《路加福音》第22章第26节作:“于是彼得出去痛哭。”这是文字游戏,“metButterly”(遇见巴特里)与“weptbitterly”(痛哭)谐音。
[86]比利是威廉昵称。威廉・皮特(17591806),英国首相。
[87]“法国人在海上”语出自《贫穷老妪》。这首十八世纪末叶爱尔兰歌谣表达“贫穷老妪”(爱尔兰古称)对越海而来法国支援者期待心情。七九六至七九七年间,法国人曾两次派出远征军支援爱尔兰g,m,均未能到达。七九八年法国人虽登陆,却被迫投降。下文中“中心”,原文为希腊文。
[88]托马斯・阿奎那(12251274),意大利神学家、诗人。他区分自然领域与超自然领域之后,将希腊哲学家亚里士多德和柏拉图思想,以及奥古斯丁和其他早期教父思想加以综合,发展成为套复杂而富有特色思想体系。
[89]祭带是神父做弥撒时所挂细长带子,从脖颈垂到胸前。
[90]老金赤指斯蒂芬父亲。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。