顽皮小子,企盼天主使其平安产下。吾闻此胎儿乃第九名生存者。报喜节日[110],普里福伊太太曾为满周岁之小八剪指甲。然该儿已尾随其三个曾哺以母乳之兄姊夭折,仅在君王《圣经》[111]上用秀丽字迹留下芳名而已。夫君普里福伊业已五十开外,虽系遁道公会教徒,仍照领圣体[112]不误。每逢主日,倘天气晴朗,彼即携二儿至阉牛港[113]外,以装有牢固鱼轮之竿垂钓,或乘自备方头平底船,用拖网捕比目鱼与绿鳕,满载而归。如是闻。简言之,大雨无尽,万物复苏,丰收在望。然而见多识广者云:据玛拉基[114]之历书,风雨之后预测将有火灾(吾闻拉塞尔先生本着源于印度同要旨,为其“农民报”[115]撰写预见性咒文),三者不可缺)此乃无稽之谈,仅能迷惑老妪小儿而已,但偶尔立论亦能恰当中肯,实为奇妙。
此刻利内翰趋至桌边,曰:“当日晚报上刊函[116],”遂浑身翻找(彼赌咒云,该函使彼心如刀绞)。经斯蒂芬劝解,彼方作罢,并嘱迅速在近旁落座。彼放荡成性,自谓生性滑稽诙谐、调皮而不怀恶意。平素玩弄女人、赛马、传播*秽艳闻为其拿手好戏。实言之,彼身无长物,与人贩子、马夫、赌注经纪人、二流子、走私者、徒弟、暗娼、妓女以及其他无赖为伍,多在咖啡店及小酒馆中盘桓。或经常与萍水相逢之法警及巡警狂饮蛋糖白葡萄酒[117],自午夜至天明,探听众多黄色丑闻。彼通常就餐于简易食堂,只凭囊中仅有之枚六便士银币,即可吃上碗残羹剩饭或盘下水。随即鼓起舌簧,满口皆更自娼妓之流*乱秽语,致使每个母胎所生之子莫不捧腹。另男子科斯特洛闻言,问该函文系诗乎?或故事乎?利内翰曰:“皆非也,弗兰克(此乃科斯特洛之名),该函涉及因瘟疫而即将悉数被屠杀之凯里母牛。让其连同罐头牛肉道见鬼去!(彼眨眼云)遭瘟!锡器中盛有无比美味之鱼,请品尝之。”遂殷勤劝弗兰克进食旁边所置腌西鲱鱼。其间,利内翰贪婪注视之,终于得手。彼饿矣,食鱼实乃此行之主要目。弗兰克遂用法语云:“让母牛死光。”彼曾受雇于名在波尔多[118]拥有酒窖之白兰地出口商,操上流人士之文雅法语。弗兰克生性怠情,其父(小警官)煞费苦心,送彼学习文理并掌握地球仪;注册升入大学,专攻机械学。然而彼任性放肆若未驯之野驹,对法官与教区差役比对书本更亲。彼度志愿做演员,继而欲当随军酒食小贩,
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。