他说"好啦"。于是,她就替他扣上小小短裤钮扣,叫他跑去跟杰基玩耍:要乖乖
,可别打架。但是汤米说他要那只球,而伊迪告诉他说:不行,娃娃在玩球呢;要是他把球拿
去,又该吵架
。然而汤米说,这是他
球,他要自己
球。瞧,他竟然在地上跺起脚来
。好大
脾气!哦,他已经成人
,小汤米·卡弗里成人啦,因为已经摘掉围嘴儿
嘛。伊迪对他说,不行,不行,马上走开吧,她还告诉西酋·卡弗里,对他可不能让步。"你不是
姐姐,"淘气包汤米说,"这是
球。"
但是西酋·卡弗里对小娃子博德曼说,高高地望上看,看她指头!这时,她飞快地把球抢到手,沿着沙地丢过去,汤米胜利
,就
溜烟儿拚命在后面追。
"为图清静,怎
着都行[18],"西丝[19]笑道。
于是,她就轻搔下小娃子
脸蛋儿,好让他分神,哄着他玩什
市长大人出门啦,这里是他
两匹马啦,这里是他
花哨马车。瞧,他进来
,咕喽喽,咕喽喽,咕喽喽,咕。[20]然而伊迪对他非常气恼,都怪大家总是溺爱他,把他惯得这
任性。
"恨不得揍他
顿,"她说,"至于揍哪儿,
就不说啦。"
"屁——股——呗,"西茵快活地笑道。
格蒂·麦克道维尔低下头去,单是想到她自己辈子也说不出口
、不像是大家闺秀
话,西酋居然会这
大声说
出来,就弄得格蒂羞红
脸,浮泛出
片深玫瑰色。伊迪·博德曼估计对面那位先生准听见
她那句话。然而西酋丝毫也不在乎。"随他听去吧!"她挑衅地把头
抬,尖刻地翘起鼻子,恨不得迅雷不及掩耳地也朝他那部位来
下子。
鲁莽西酋,长着
头古怪
黑面木偶般
鬈发,有时会惹你发笑。例如,当她问你要不要再喝点中国茶和碧玉浆果酒以及把水罐拽过去时,她那指甲上用红墨水画
男人
脸,会叫你笑破肚皮;她想去方便
下
话,就说什
要跑去拜访怀特小姐。这就是西酋
惯
作法。哦,你永远也不会忘记那个傍晚:她穿戴上父亲
衣帽,用软木炭画上口髭,边抽雪茄烟边沿着特里顿维尔[21]走去。逗起乐来,谁都赛不过她。然而她真是诚恳到家
,是上天创造
最勇敢、最真诚
位,绝不是通常那种表里不
家伙。甜言蜜语是不可能由衷诚恳
。
接着,合唱声和风琴奏出嘹亮圣歌声从空中传来。这是耶稣会传教士约翰·休斯所主持
成人戒酒活动,他们在那里静修,诵《玫瑰经》,倾听布道并接受圣体
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。