他走出门外,吸到清新些空气,就朝格拉夫顿街折回去。要吃,要被吃掉。杀!杀!
假定几年以后成立起公共伙房,那会怎样呢?大家都带上粥钵和饭盒,等人给盛,在街上就把自已那份吞下去。这里有约翰·霍华德·巴涅尔,比方说,还有三学院院长,每个母亲儿子。[201]别提你们院长们和三学院院长。妇孺,马车夫,神父,牧师,元帅,大主教。来自艾尔斯伯里路,克莱德路,工匠住所,北都柏林联合救济院,市长乘着他那辆富丽堂皇、古色古香马车,老女王坐着软轿。盘子空啦。请你排到前面来。带上们市z.府杯子,就跟菲利普·克兰普顿爵士饮用喷泉样。[202]用你手绢擦掉细菌。下个人又用他来再擦上去批。奥弗林神父会指出他们大家愚昧无知。[203]尽管如此,还是会打架。人人都争头份儿。孩子们争夺着巴在锅底儿上那点残渣。得用凤凰公园那样大[204]口汤锅才行。用鱼叉叉起腌猪里脊和后腿肉来吃。你会憎恨周围切人。她把这叫作市徽饭店客饭[205]。浓汤、肘子和甜食。永远也无法知晓你咀嚼究竟是谁思想。那,所有这些盘子啦,叉子啦,又由谁来洗呢?到那时候兴许全都靠药片来充饥吧。牙齿就越来越糟。
素食主义毕竟也有些道理,大地栽培出来东西总是清香。当然,大蒜挺臭,像那些意大利摇手风琴师身上散发出新鲜葱头、蘑菇和块菌气味。也给动物带来痛苦。拔掉家禽羽毛,把下水掏净。牲畜市场上那些不幸牲口等着屠夫用斧子把它们头盖骨劈成两半。哞!可怜、浑身发抖小牛。咩!打着趔趄牛惠子。[206]煎白菜牛肉卷。屠夫桶里装满颤动着肺脏。替咱把那爿胸脯肉从钩子上卸下来。啪嗒!刚砍下来头和鲜血淋漓骨头[207]。剥皮、眼睛酷似玻璃珠儿般羊,钩子勾在腰腿部位,从那堵着血淋淋纸鼻子里往锯屑上淌浓鼻涕。鞭打陀螺,让它们旋转个不停。娃娃们,可干万不要把它们胡乱抽碎。
他们给痨病患者开药方是鲜血。什时候都需要血。不知不觉之间病情就厉害起来。趁着它还冒着热气儿,把那浓得像糖样血舔个干净。饿鬼们。
啊,饿。
他走进戴维·伯恩店。这是爿规规矩矩酒吧。老板不喜欢饶舌。偶尔请你白喝上盅,但次数少得就像四年度闰年。有回他替兑现张支票。
吃什
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。