们话语。
解释作“飞岛”或“浮岛”这个词,原文是“Laputa”(勒皮他),可它真正来源,永远也没有能搞得清楚。“Lap”在古文里,意思是“高”;“untuh”是“长官”意思。由此他们以论传讹,说“Laputa”这个词是由“Lapuntuh”派生而来。并不赞成这种行化,因为这未免有些牵强附会。曾冒昧地向他们学者提出看法:勒皮他其实是“quasilapouted”;“Lap”正确意思应该是“阳光在海上舞蹈”;“outed”表示“翅膀”。不过并不想把意思强加给大家,有见识读者可自行判断。
受国王之托照管人见衣衫褴褛,就吩咐名裁缝第二天过来给量体做套衣服。这位技工工作方法和欧洲同行制衣方式截然不同。他先用四分仪量身高,接着再用尺子和圆规量全身长、宽、厚和整个轮廊,这些他都记到纸上。六天之后,衣服才被送来,做得很差;因为他在计算时偶然弄错个数字,弄得衣服形都没有。令安慰是,见过这类事太寻常,所以也就不怎在意。
又逢身体不适,便在家多呆几天,这倒使词汇量扩大许多。第二次进宫时,能听懂国王说许多话,同时还能回答他几句。国王下达命令,让本岛向东北偏东方向运行,停到拉格多上空垂直位置上去;拉格多是全王国首都,坐落在坚实大地上,距离大约为九十里格,们航行四天半。这岛在空中运行时点也没有感觉到。第二天上午约十点钟样子,国王本人和随侍贵族、朝臣以及*员预备好他们所有乐器,连续演奏三个小时,喧闹声震得头都晕。后来老师告诉后,才明白是什意思。他说,岛上人耳朵已经听惯这天上音乐,所以每隔段时间总要演奏次,这时宫”里人都各司其职,准备演奏自己最拿手乐器。
在前往首都拉格多途中,国王曾下令本岛在几个城镇和乡村上空停留,能够让下面百姓讷谏。为此,他们将几根包装用线粗细绳子放下去,绳子末端系着个小小重体。老百姓们就把他们请愿书系到绳子上,绳子就直接给拉子上来,样子非常像小学生们把纸片系在风筝线端那样。有时们还收到底下送上来酒食,那些是用滑轮扯上来。
在学习他们词汇方面,数学知识帮大忙。这些词汇大多与数学和音乐有关,而对音乐倒也并不生
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。