审判那天,绝不露面,先生,因为在场会给索莱尔先生案子造成不利。在这世上只盼望,而且满怀热情地盼望件事,那就是他能得救。请您不必怀疑,个无辜人因而被判处死刑,这可怕念头会败坏余生,并且无疑会缩短生命。还活着,您怎能判他死刑呢?不,毫无疑问,社会丝毫没有权剥夺个人生命,特别是像于连·索莱尔这样个人生命。在维里埃,谁都知道他有过精
着他出现。他心思在韦尔吉。他从不跟富凯谈德·莱纳夫人,但是他这位朋友有两、三次对他说,她恢复得很快,这句话在他心中回荡不已。
正当于连灵魂几乎无时不沉浸在思想国度之时,玛蒂尔德则忙于实际事务,这对颗贵族心来说倒也合适,她已能把德·费瓦克夫人和德·福利莱先生之间联络推进到这样种亲密程度,主教职位这个关键词已被提出。
掌管圣职分配可敬高级教士,在他侄女封信上作为附注添句:“这个可怜索莱尔不过是个冒失鬼,希望能把他还给们。”
看见这几行字,德·福利莱先生欣喜若狂,他不怀疑能救出于连。
“要不是这种雅各宾党人法律规定要有份长长陪审官名单,其真正目不过是剥夺出身好人势力罢,”在抽签决定此次开庭三十六名陪审官前天,他对玛蒂尔德说,“本可以左右判决,本堂神布N…就是让人宣告无罪。”
第二天,在从票箱里出来人名中,德·福利如先生高兴地发现有五个贝商秘圣会分子,并且在非本城人名中,有瓦勒诺、德·莫瓦罗先生、德·肖兰先生。“首先可以保证这八位陪审官,”他对玛蒂尔德说,“头五个是机器。瓦勒诺是代理人,莫瓦罗全靠着,德·肖兰则是个胆小怕事笨蛋。”
报纸将陪审官名字传遍全省,德·莱纳夫人想去贝藏松,她丈夫不禁惊恐万状。德·莱纳先生能够得到,只是她答应绝不下床,免得被传出庭作证而心中不快。
“您解处境,”维里埃前市长说,“现在进变节自由党人,像他们说;毫无疑问,瓦勒诺这混蛋和德·福利莱先生很容易让检察长和法官们做出可能令不快事情来。”
德·莱纳夫人毫无困难地服从丈夫命令。“如果在法庭上露面,”她想,“就好像要求报复似。”
尽管她对她忏悔神甫和她丈夫作出种种许诺,她还是到贝藏松就给三十六位陪审官每人写封亲笔信:
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。