8226;麦克马斯特来店里淘了一圈货。他翻了一遍装格拉斯哥那批书的箱子,其中只有少数我们来得及在过去两周里放进网店和上架。吉姆是位从佩思郡来的书商。干这一行的初期,他替“怀河之上海伊小镇”的理查德•布斯跑腿。所谓跑腿,就是采购书卖给专业书商,至于采购什么,通常根据具体要求——比如布斯对他说“我要500本关于非洲野生动物的书”,吉姆便会开着小轿车或者面包车上路,跑遍全国各地的书店找便宜书,直到凑满500之数。对于书籍,吉姆有百科全书般的知识。在我刚开店的2001年,他可谓帮了天大的忙,每次来我店里都会指点一二。如今像他这样还去其他书商店里寻找新货的书商已经不多了,有几次我从别人手里吃进大量藏书——比方说,2008年我从爱丁堡附近古雷恩的一户人家买进12,000册书——吉姆就过来去芜存菁整理了一通,把一大批书转手出给了他相熟的书商。在二手书行业里,他是位远近闻名、令人尊敬和广受喜爱的人物。说来奇怪,我今天早上翻看《书商约翰•巴克斯特私想录》,读到一段时不禁想起了卖给我南丁格尔签名本的戴维•麦克诺顿。吉姆和麦克诺顿属于老派书商。读到这里,巴克斯特的话在我脑中回荡:
我得说,这些老家伙是书业的顶梁柱。随着他们如树上的落叶般逐渐凋零,出现了一道缺口,年轻的店员尽管干劲十足、能紧跟时代,却无法将其填补。他们留给这一行的回忆,远比那些自作聪明的人头上抹的发油芬芳。那些人来我这儿求职,端着一副自大的口气,随时准备好教我怎么做生意。
我的意思并不是说吉姆年纪很大,或者有凋零之虞。
上午11点,电话铃响了——是迪肯先生:“电话线路不好,抱歉。我在巴塔哥尼亚呢。能帮我订一册布鲁斯•查特温*的《在巴塔哥尼亚》吗?我下星期回来。”
一个美国女人花了一个钟头把童书区域架子上的书一本本拿下来,然后用笔记本电脑查亚马逊上的价格。就在我眼前,完全不感到害臊。我刚掐准时机准备训斥她,邮递员来取“开卷随缘俱乐部”的那几袋邮包了,等我帮他把书装上面包车,那女的已经消失了。
店里一下午都很安静,直到4点59分,一对中年夫妇走了进来,男的自顾自哼着什么,很烦人。他俩径直走向那几箱我刚从斯图尔特•凯利那儿买来的尚未标价的书,开始在里头乱翻,把书拿出来,堆得地上到处