会发生什事,希望自己有备无患。”看到梅格不知不觉摆出副煞有介事神气,脸颊上两朵美丽红晕变幻不定,十分动人,乔禁不住微笑起来。
“能告诉你会说什吗?”乔问得尊重些。
“当然能,你也十六岁,足可成为知己,再说经验日后或许会对你在这种事情上有好处。”“不打算涉足;看着别人家谈情说爱倒是挺有趣儿,但如果换是自己,就定觉得愚不可及,”乔说。想到这,她不觉心头惊。
“不这样看,如果你很喜欢个人,而他也喜欢你话。”梅格仿佛自言自语,眼光向外面条小巷望去。她常常看到恋人们在夏日黄昏下在这条小巷双双散步。
“想你是准备把这番话告诉那个男人,”乔说,不客气地打断她姐姐痴想。
“哦,只会十分沉着十分干脆地说:-谢谢你,布鲁克先生,你心意领,但和爸爸都认为还太年轻,暂且不宜订约,此事请不必再提,们仍如以前样做朋友-”“哼!说得真够气派!不信你会这样说,即使说他也不会甘心。如果他像小说里头那些遭到拒绝年青人样纠缠不休,你就会答应他,而不愿伤害他感情。”“不,不会。会告诉他主意已定,然后很有尊严地走出房间。”梅格说着站起来,正准备排练那尊严退出幕,突然客厅里传来阵脚步声,她吓得飞身走回座位,赶紧拿起针线活,飞快地缝起来,仿佛她生命全系于那针线之间。
乔见状忍着笑,这时有人轻轻敲下门,她没好气地打开门,板着张脸孔,令人望而生畏。
“下午好。来拿雨伞——顺便,看看你爸爸今天怎样,”布鲁克先生说。看到姐妹二人神色异常,他感到有点诧异。
“很好,他在搁物架上,去找他,告诉它你来。”乔回答时把父亲和雨伞混为谈,然后溜出房间,给梅格个显示尊严说话机会。但她身影刚消失,梅格便侧身向门口行去,吞吞吐吐地说——“妈妈定很高兴见你。请坐下,去叫她。”“别走。你是不是怕,玛格丽特?”布鲁克先生显得十分沮丧,梅格以为自己干什极端无礼粗鲁事情。他以前从来没叫过她玛格丽特,现在这话从他口里发出,她不知为何脸涨得红至发根。她急于表明自己善意和轻松心情,于是做个信任姿势,伸出只手来,感激地说——“你对爸爸这好,怎会怕你呢?感谢你还不及呢。”“要不要告诉你怎样谢?”布鲁克先生问道,双手
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。