我不愿意听你这种计划。事实上你这样做会使我产生犯罪感。我会自己完成这些工作的。所以,算了,你忘了我方才所讲的那一些话吧!照你原先的计划,好好地去度你们的去!”
“不,”我说,“我已经决定这样做,我真的高兴我这个新计划。”于是我迅速地把要试验的农场名单看了看,“我可以由最大的爱兰农场开始做起,在下星期二那一天内就能把所有其余更小的农场全部做完第一次注射。在下星期三我们行过婚礼后,再到那儿去做第二次注射,然后在星期四与星期五两天做最后的检查。照这个进度,我相信在星期六以前一定能全部完成任务。”
西格望着我,仿佛他是第一次才看见我那样。当然他还在反对,但我这一次特别要坚持照我的意思做。我把农业部的全部文件表格一起拿走,同时,开始计划我的新安排。
星期二中午12点,我自己一个人在艾纳索山区最大的一处农场——爱兰农场,把散处那儿几英里广的草坡上的牛群,全部都做了第一次的试验,而后接受亲切的农场主人艾先生招待午餐。艾先生坐在破桌子上端的主人席位上,面对我的是他的两个儿子31岁的杰克与17岁的罗比。这两人都是身体非常精壮的。整个上午我瞧着他俩忙着把分散在各地的牛又追又赶地捉住,来让我注射。他们那种奔走而毫无倦容的情形真叫我佩服。我更睁大眼睛亲眼瞧见老大杰克追赶一头溜跑的小母牛,一把抓住它的两只角,徐徐给按得快到了地上,来让我打进注射液。我不止一次地感觉到,他真该是奥林匹克的入选人才,埋没在约克郡这些僻远山区里真是太可惜了。
艾先生的太太是个偷快而健谈的人。她常常喜欢跟我开玩笑,有时我不得不加意忍耐而不能生气。以前我到他们这场里来的时候,她每每开玩笑说我寻找女朋友是坐着慢车去慢慢地物色;而且思想落伍地认为我的对象最好是管家型能照顾我的。我知道她今天一定又会开我这样的玩笑。但我在等待机会使她惊奇,我心里是早有准备的。
现在艾太太在打开烤炉的门了,一阵烤火腿的香味立刻充满整个房里。当她在桌子上“砰”地放下来一块好大的烤火腿的时候,她带笑地瞧着我说:
“喂,哈利先生!什么时候我们才能不说你关于找对象的笑话呀?你真是到了该找女孩子的时候啦!你知道我们常常关心你这件事,而你总是满不在乎的。”她吃吃地笑着,匆匆返身又去灶台那边拿一碗薯泥。
我不答话,一直等到她回餐桌这边来了,这时我才扔下一颗炸弹:“呃