瑞尔说:“你必须教说印第安语。”
“当然。”
“别用英语说当然,用印第安语说当然。”
“该该提掴(Gegetigo)!”艾琳笑着说。她学过奥吉布瓦语,现在几乎都忘光。
瑞尔兴高采烈,低声重复着这几个字。舞者们旋转跳跃时,她看得全神贯注。
子们去看冬天帕瓦仪式,他们同路易丝和波比坐在起。波比是个非常漂亮莫霍克族女人,头金发,冷酷、性感,两片薄薄嘴唇很好看,像雕刻出来样。鼓声太大,他们听不清彼此说话,只能互相大喊,或是趁着两首歌曲间隙说话。波比孩子舞衣都是她亲手缝制,她告诉艾琳。
“真?”
尽管波比薄唇看上去很冷酷,但她其实是个很随和人,看上去非常真诚。
艾琳惊讶地盯着波比,说:“做衣服要花很多工夫,太费事。”
路易丝说:“她不是在开玩笑,她真会做舞衣。”
“就是你!”波比向瑞尔飞个吻,“会先做你舞衣,你喜欢什风格?”
瑞尔看着舞者们从她身边忽闪而过,旋转着披肩,骨质护胸和铃铛碰撞着发出丁零零声响。舞者们在四个最响亮节拍中举起手中扇子,瑞尔呼口气说:“这种风格。”之后孩子们在艾琳车里玩疯,开心不已,吵吵嚷嚷,车厢里满是鼓声和吃棉花糖声音,就像其他孩子样。
车子开到家门不远处,瑞尔说:“们再开段吧。”
于是他们在寒冬中开车围着湖转圈又圈。雪花已经冻结,飘在空中闪闪发光。当他们终于来到家门口时,天空已经是深蓝色。吉尔说他画快要画完,他不能离开工作室。其实他是在打电话,为派对做最后安排。现在他知道艾琳是属于他,她是忠诚,就更想给她个完美、难忘夜晚。不过,他并没有给路易丝打电话,取消让她在派对当天陪着艾琳请求。他仍然想知道——这有什
波比最小儿子在仪式中表演,他舞衣是草编,黑红相间,拖着窄窄白色丝带,随着他舞步来回飘动,衬衫上绣着复杂图案、缀着珠子。他摆动着头上羽毛,自信地移动脚步,这个小小男人,就像波浪中株荡漾水草。
弗洛里安说:“该死,他跳得真好!”
“记住,”播音员在鼓声停下时候喊道,“这是你们土地,是印第安人土地!”
瑞尔兴奋地握着艾琳手,抱住她。“妈妈,你听到吗?这是印第安人土地!”
“基德韦(Gidebwe)。”艾琳说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。