住在这儿。"
"不能怪你。也怀疑你愿意拜访这地方。不过,你会对们习惯起来,因为你得常常来看们。"
朱丝婷露齿笑。"讨厌举止斯斯文文,"她说出心里话。"这把坏脾气,bao露出来——用不着看戴恩就知道他对坏脾气担心呢。"
"不知道这坏脾气不要持续多久。"戴恩毫不恼火地说道。"只要稍微研究下朱丝婷,你就会发现她是个叛逆者。这就是为什她是个好姐姐。不是叛逆者,可是确实欣赏他们。"
赫尔·哈森把他椅子挪挪,这样,在她直起身子,不玩猫时候,也能使她保持在视线之中。就在这工夫,那漂亮小动物对这只带着种古怪女人香味手感到厌烦,毫不客气地从红衣主教上爬到灰衣服上去,在赫尔·哈森那有力大手抚摩下倦起身子,大声地呼噜着,引得大家都笑起来。
"请原谅存在。"朱丝婷说道,甚至她作它牺牲品时候,也拦不住她开个玩笑。
"它运动神经还是象以住那样好。"赫尔·哈森说道,这个逗人场面使他脸上换上副迷人表情。他英语说得极好,几乎没有什怪味,不过是种美音变音,在发时候是卷舌音。
大家还没有平静下来,茶就送上来,奇怪是,倒茶人是赫尔·哈森;他把朱丝婷杯子递给她,脸上表情比刚才介绍见面时要友好得多。
"在英国社会中,"他对她说道,"午茶是天茶点中最重要次。事情都是在喝茶时候进行,对吗?想,由于它特性,在2点到5点半之间几乎随时随地都可以要茶,喝上杯,说话是件令人口干舌燥事。"
随后半个小时似乎证实他观点,尽管朱丝婷并没有加入他们聚会。谈话从教皇危险健康状态扯到冷战,随后又扯到经济衰退。四个人轮流说着、听着,朱丝婷被深深吸引住,暗中捉摸着他们共同素质,甚至连戴恩都包括在内,他是如此陌生,具有这样多未知东西。他积极地谈着自己看法,这点也没逃地朱丝婷眼睛。那三个年长男人带着种令人难解谦卑神情倾听着幼稚,似乎他对他们感到敬畏。他评论既不是得显得无知也不显得幼稚,而是别具慧眼,见解独到,至善至圣。是由于这种圣洁他们才如此本正经地注意他吗?他具备这种圣洁,而他们不具备吗?这实际上是他们赞赏种美德,他们渴望自己也有这种美德吗?它是如此珍贵吗?这三个男
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。