,装回袋子里。信封有点问题,但他又说不出是什问题。再说,不专心听那女-人说话似乎有点不礼貌,因为很明显她是在和他说话。
她说:“有次赢个去伊比沙岛旅游,只要收拾好行李就可以出发。但却做不到。他们把机票都寄给,但没有打开。为什会这样?为什有机会逃离这里时候,没法把握?”哈罗德咬着嘴唇,想起自己这多年来没和奎妮说过句话。“或许是害怕,”他说,“曾经有个很好朋友,但是花好长时间才看清这点。其实挺好笑,因为们第次见面是在个文具柜里。”他想起那个场景,笑出来,但那女-人没有笑。也许那场景太难想象。她抓住摇得像钟摆样脚,仔细研究起来,好像以前没仔细观察过自己脚。“有天会离开。”她说。她目光穿过空空餐厅,与哈罗德视线相遇,终于笑起来。
和戴维预言正好相反,奎妮·轩尼斯既不是社会主义者,也不是女权主义者或同性恋。她矮矮胖胖,是个貌不惊人女-子,没有腰身,前臂上永远挂着个手提包。众所周知,在纳比尔先生眼中女-人不过是会计时荷尔蒙炸弹,他会给她们份酒吧招待或者秘书工作,换取她们在他那辆捷豹汽车后座“报答”。所以奎妮算得上是酿酒厂个“新尝试”,换其他任何女-人来应聘这份工作,纳比尔肯定都不会点头。
因为她是那样沉静、谦逊。哈罗德有次无意中听到个同事说:“你简直会忘记她是个女-人。”不出几天已经有消息说她为财务部带来前所未有进账,但这并没有减少逐渐蔓延到公司走廊上各种模仿和讥笑。哈罗德真心希望她没看到或听到。有时在餐厅里碰见她,她手里握着纸包三明治,和那些年轻秘书坐在起,静静地听她们说话,仿佛她们或自己根本就不存在。
个晚上,他拿起手提包正要回家,突然听到柜门后传来下抽鼻子声音。他想继续走,但那声音又响几次。终于他回过头来。哈罗德慢慢打开柜门,开始除几盒纸什都没看到,正要松口气,突然又听到那声音,像是在抽泣。接着他看到,有个人背对他蹲着,紧紧地贴着墙。她外套包在脊背上,绷得紧紧。“不好意思。”他马上说,正要关上柜门赶紧离开,却听到她哽咽:“对不起。对不起。”“是不好意思才对。”现在他脚踏在柜子里,脚还在柜子外,面前是个对着牛皮信封哭泣女-人。“工作都做得挺好。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。