爱与被爱,记忆与遗忘,虚伪与真实,友谊与孤独,痛楚与欢愉,卑鄙与崇高。还有生命。还有死亡。还有生活态度及意义……人世间所有美好,生命中所有真谛,似乎都被译成中文后还不足六万字这本小书所涵包,怎能不称其为杰作呢?
在这本书里,任何个生命都不能被无缘无故地消灭,所以们才会听到威伯和他朋友们故事。今早目睹那种惨剧,在本书里是绝对不会发生,因为"这太不公平"——也许就因此,这书才被定义为童话?
生命是严肃,死亡也是。夏洛死不是个悲剧,因为她生命已经达到圆满,就像书中描写那些苹果树上苹果,红透就要熟落,被人品尝样,夏洛精神必将被们再"品尝",所以夏洛灵魂是永生。不死。长在。永恒。闪光。不灭……尽管如此,翻译到夏洛死亡那章时
由生长权利,有被栽种权利,也应该有生存权利。
所以,望着那满地尸体,分明嗅到股谋杀血腥。
如果《庄子》里那棵"不材""大木"生长在们这里话,也不会"终其天年",因为修桥是不需要别理由。上公共汽车,还在沉默中,并因此而痛苦。
那些树好像也是砍,手中也有绿色血。
这些树,最老有几十年,最年轻又有几年呢?Whoknows?因为没有人会给他们立碑,把生卒年月写在上面。但知道,这些年来,他们曾给过多少安慰,从这个尘嚣甚上世界里。也知道,夜之间,他们全被屠杀。棵也没有留下。
生命来得这难,却去得这容易。
此刻,坐在夜灯下,想着那些别这个世界而去树,不禁又想起今天刚校对、修改完美国作家怀特(E.B.White)写童话《夏洛网》。
所谓童话,大抵都是幻想,里面生物都可以说话。《夏洛网》也是这样,但又有所不同——因为这本书里面着重强调是:生命,不管是人还是动物生命,都是样平等生命。都有着自己生存权利。所以头相对庞大小猪威伯和渺小蜘蛛可以成为朋友,所以作为人类成员之芬可以和威伯交流感情。
生命都是样可贵,情感都是样相通,不管在怎样生命之间;生活都是样有悲有喜,其意义都是各不相同,不管你如何去度过。
所以,在眼里。这本书不只是童话,而是部关于生命和死亡,最严肃不过杰作。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。