与此同时,约翰在那里嘶声怪叫:
“我喝,我吃,我醉了,我是朱庇特!喂,屠夫彼埃尔,你要是还那样望着我,我要打几个榧子弹掉你鼻子上的灰!”
格兰古瓦已经从沉思中醒来,开始观察四周喧嚣嘶叫的场面,轻声嘀咕:“Luxuriosaresvinumettumultuosaebrietas.(36)唉!我不喝酒真有道理,圣伯诺瓦说得好:Vinumapostatarefacitetiamsapientes!(37)”
(36)拉丁文,酒是使人*佚的东西,酒醉使人喧嚣。
(37)拉丁文,戒酒也使人理智!
屠纳王说:“朋友,你在想些什么鬼?”
格兰古瓦忧郁地笑笑,转身说道:
“我喜欢火,亲爱的老爷。不是因为火能烘我们的脚、煮我们的汤这些琐细的原因,而是因为火有星花。有时我一连几个小时注视着火花。我看见炉膛黑洞里面闪耀着星火,呈现出无数的东西。每颗星花也就是一个世界。”
无赖汉说:“雷劈了我,我要是懂得你说的什么!你知道现在是什么时候吗?”
“我不知道,”格兰古瓦说。
店真是别西卜开的,骚娘儿们梳头用叉子哩!”
(35)这里“擤”和“剪”,在法语里是同一个动词。
说罢,他把盘子砸碎在地上,尖声怪叫唱了起来:
上帝的血!
我,我没有
这时正好克洛班走了进来,以雷鸣般的声音喊道:“午夜十二点了!”
这句话的效力就像“上马”的口令作用于一支休止前进的军队,所有的无赖汉,男女老少,一齐冲出酒店,发出武器钢铁碰击的巨大响声。
月色朦胧。奇迹宫廷一片漆黑,一点灯光也没有。但是,绝不是没有人。只见一大堆男男女女低声交语。听得见
于是,克洛班走到埃及公爵面前,说道:
“马提亚伙伴,时候可不好,听说国王路易十一在巴黎。”
“那就更应该把妹子从他的魔掌下救出来,”老吉卜赛人说。
“你这话真是男子汉说的,马提亚,”屠纳王说,“况且,我们会速战速决的。不用担心教堂里面会有抵抗。教士都胆小如鼠,而且我们人多势众。等到明天大理寺差人来拘捕她,他们要上个大当的。教皇的肚肠!我不准把美丽的姑娘吊死!”
接着,克洛班出了酒店。
家,没有火,
我无法无天!
去它的,国王,
去它的,上帝!
这时,克洛班·特鲁伊甫已经分好武器。他走到格兰古瓦身旁。格兰古瓦似乎深深陷入沉思,两脚搁在一根炉衬上。