保尔没有理睬这个胖女人咒骂,只是问她:“您
乘车证呢,公民?”
“什?”她对这个突然冒出来
检票员恶狠狠地反问
句。
个贼眉鼠眼
家伙从上面
铺位上探出头来,扯着粗嗓子喊:“瓦西卡,这小子是个什
玩意儿?打发他滚远点!”
个人应声在保尔
头顶上出现
。看来这就是瓦西卡
。这小子又高又大,胸脯上全是毛,两只牛眼睛瞪着柯察金。
“你缠着人家妇女干吗?用得着你查什票?”
:他先挤进车厢去,然后打开车窗,把她从窗口拉进去。不这样,就没有别办法。
“把你皮夹克给
,它比什
证件都管用。”
保尔拿过她皮夹克穿上,又把手枪往夹克口袋里
插,故意让枪柄和枪穗露在外面。他把装食物
旅行袋放在丽达脚下,走到车门跟前,毫不客气地分开旅客,
只手抓住
车门把手。
“喂,同志,往哪儿去?”
保尔回头看看那个矮墩墩
肃反工作人员。
旁边铺位上耷拉下来八条腿。这些耷拉着腿
人勾肩搭背地坐在上面,起劲地嗑着葵花子。这些人显然是
帮合伙倒腾粮食
投机商,走南闯北,常在铁路上来往。现在保尔没有工夫理睬他们,先把丽达接上车来要紧。
“这是谁?”他指着车窗旁边
小木头箱子,问
个上
年纪
铁路工人。
“是那个女人。”老工人指
指两条穿褐色长筒袜
粗腿说。
应该打开车窗,可是箱子碍事,又没有地方放。于是保尔把箱子抱起来,交给它
主人。
“请您先拿下,公民,
要开窗子。
“是军区特勤部
。现在要检查
下,车上
人是不是都有五人小组发
乘车证。”保尔煞有介事地说,他
口气不容许别人对他
权力有丝毫怀疑。
那个工作人员看看他口袋里
手枪,用袖口擦掉额上
汗珠,用无所谓
语调说:“好吧,你只要能挤进去,就检查好
。”
保尔用胳膊、肩膀,甚至拳头给自己开路,拼命往里挤,有时抓住上层铺位,把身子吊起来,从别人肩膀上爬过去。
他受到数不清
咒骂,不过总算挤到
车厢
中间。
他从上面下来,脚踩在
个胖女人
膝盖上,她冲着他骂起来:“你这个该死
,臭脚丫子往哪儿伸呀!”这女人像个大肉球,约摸有七普特[
普特等于16.38千克——译者],勉勉强强挤在下铺
边缘上,两条腿中间还夹着
只装黄油
铁桶。各式各样
铁桶、箱子、口袋、筐子塞满
所有
铺位。车厢里闷得使人喘不过气来。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。