结合,它们旋转这些字眼,或者对字眼作出种种变形。你看看。”给他展示这些字是怎转来转去。
“这说,不管个字怎转来转去,它们读起来样方便。”盖雷道,他转身注视着七肢桶,大为钦佩。“它们身体构造极度对称,不知这跟它们文字有没有关系?身体没有‘前’、‘后’、‘左’、‘右’可言,文字可能也是这样。真是超级漂亮。”
真不敢相信,“超级”和“漂亮”两个词可以这样搭配,说出这种话人居然是搭档。“确很有意思。”说,“可这样意味着们很难用它们文字写们话。它们写出句,们不容易把它截成几个独立字,再把截出字组合成新句子。们必须学习它们书写规律,之后才谈得上写出什东西让它们让得出来。从前它们说出句话来,们没办法从中提取各个单字,没想到现在在文字上又遇上同种困难:人家写出来,们还是从中提取不出可用字。”
望着视镜里弗莱帕和拉斯伯里,这两个七肢桶正等着们继续哩。长叹声:“你们哪,可真没打算让省省心,是不是?”
说句公道话,七肢桶是百分之百地合作。时间天天过去,它们热心地教们学习它们语言,并不要求们向它们进步传授英语知识。韦伯上校和他那伙军人为此疑惑不已,则同研究别视镜其它语言学家通过视频会议有磋商探讨,分享们各自学到七肢桶语言。与七肢桶视镜相比,们视频会议所用显示器显得很原始落后,同僚语言学家出现在显示器里时,看上去距比七肢桶遥远得多。熟悉遥不可及,而奇异却近在咫尺。真是矛盾啊!
们语言能力还很差,无法询问七肢桶来到这里目,也无法和它们讨论物理知识,以此解它们技术水平。这些只能是以后事。至于目前,们专心致志,从最基础做起:音位/字形、词汇、句法。每个视镜里七肢桶都操同种语言,因此们可以把数据汇集到起,协作研究。
最困难是七肢桶“文字”,简单是混淆之源。看上去根本不像文字,更像大堆纠缠混杂小画。还有,七肢桶语标式文字不是行行排列,也不是圈圈排列,它们排列根本不是依照线性方式。弗莱帕拉斯伯里写句子就像是把许多个语标凑到块,需要多少语标就用多少,凑成大团。
这种形式文字不禁使人联想到原始符号系统。读者要想解读段由这种符号组成信息
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。