“你为什以前不来呢?”他问。“你应该来,不必写信。写这些长信把烦死啦。宁可跟你谈谈。现在可连谈话也受不,什事都作不成。不知道齐拉上哪儿去!你能不能(望着)到厨房里去看下?”
刚才为他忙这忙那,却并没有听到他声谢;也就不愿再在他命令下跑来跑去,回答说——
“除约瑟夫,没有人在那儿。”
“要喝水,”他烦
夜雨引来个雾气蒙蒙早晨——下着霜,又飘着细雨——临时小溪横穿过们小径——从高地上潺潺而下。脚全湿;心境不好,无精打采,这种情绪恰好适于作这类最不愉快事。们从厨房过道进去,到达农舍,先确定下希刺克厉夫先生究竟是否真不在家:因为对于他自己肯定话是不大相信。
约瑟夫仿佛是独自坐在种极乐世界里,在炉熊熊燃烧火边;他旁边桌子上有杯麦酒,里面竖着大块烤麦饼;他嘴里衔着他那黑而短烟斗。凯瑟琳跑到炉边取暖。就问主人在不在家?问话很久没有得到回答,以为这老人已经有点聋,就更大声地又说遍。
“没——有!”他咆哮着,这声音还不如说是从他鼻子里叫出来。“没——有!你从哪儿来,就滚回哪儿去。”
“约瑟夫!”从里屋传来个抱怨声音跟同时叫起来。“要叫你几次呀?现在只剩点红灰烬啦。约瑟夫!马上来。”
他挺带劲地喷烟,对着炉栅呆望着,表明他根本听不见这个请求。管家和哈里顿都看不见影儿;大概个有事出去,另个忙他事儿。们听出是林-声音,便进去。
“啊,希望你死在阁楼上,活活饿死!”这孩子说,听见们走进来,误以为是他那怠慢听差来呢。
他看出他错误就停住,他表姐向他奔去。
“是你吗,林-小姐?”他说,从他靠着大椅子扶手上抬起头来。“别——别亲;弄得喘不过气来。天呀!爸爸说你会来,”他继续说,在凯瑟琳拥抱以后稍稍定下心来;这时她站在旁边,显出很后悔样子。“请你关上门,可以吗?你们把门开着啦;那些——那些可恶东西不肯给火添煤。这冷!”
搅动下那些余烬,自己去取煤斗煤。病人抱怨着煤灰飘满他身;可是他咳嗽没完,看来像是在发烧生病,所以也没有斥责他脾气。
“喂,林-,”等他皱着眉头展开时,凯瑟琳喃喃地说,“你喜欢看见吗?对你能做点什呢?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。