,你良心也会十分平静:你可以防止闯出祸来。”
抗议不肯在东家家里作那不忠人:而且,竭力劝说他为自己满足而破坏林-夫人平静是残酷而自私。“最平常事情都能使她痛苦地震动,”说。“她已经神经过敏,敢说她禁不住这意外。不要坚持吧,先生!不然就不得不把你计划告诉主人;他就要采取手段保护他房屋和里面住人安全,以防止任何这类无理闯入!”
“若是如此,就要采取手段来保护你,女人!”希刺克厉夫叫起来,“你在明天早晨以前不能离开呼啸山庄。说凯瑟琳看见就受不住,那是胡扯;也并不想吓她;你先要让她有个准备——问她可不可以来。你说她从来没提过名字,也没有人向她提到。既是在那个家里是个禁止谈论题目,她能跟谁提到呢?她以为你们全是她丈夫密探。啊,点也不怀疑,她在你们中间就等于在地狱里!从她沉默以及任何其他事中,都可以猜到她感到什。你说她经常不安宁,露出焦躁神气:这难道是平静证据吗?你说她心绪紊乱,她处在那种可怕孤独中,不这样又能怎样呢?而那个没有精神,卑鄙东西还出于责任和仁爱来侍候她!出于怜悯和善心罢!他与其想象他能在他那浮浅照料中使她恢复精力,还不如说正像把棵橡树种在个花盆里!们马上决定吧:你是要住在这儿,让去同林-和他仆人们打仗后去看凯瑟琳呢?还是你要作朋友,像从前样,按照请求去作?决定吧!如果你还坚持你那顽固不化本性,是没有理由再耽搁分钟!”
唉,洛克乌德先生,申辩,抱怨,明白地拒绝他五十次;可是到末他还是逼得同意。答应把他封信带给女主人;如果她肯,下次林-不在家时候,定让他知道那时他可以来,让他能够进来:不会在那儿,同事们也统统走开。
这是对呢?还是不对呢?恐怕这是不对,虽然只好这样。觉得依从,可以免去另场乱子;也认为,这也许可以在凯瑟琳心病上创造个有利转机:后来又记起埃德加先生严厉责骂搬弄是非;反复肯定说那次背信告密事,如果该受这样粗,bao名称话,也该是最后次,借这个肯定来消除对于这事所感到切不安。虽然如此,在回家旅途上比来时更悲哀些;在能说服自己把信交到林-夫人手中之前,是有着许多忧惧
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。