化解她永远不可能解文化,而这种相似文化对于所认识有文化资产阶级妇女来说是那样遥远,那样高不可攀,就象个政治家或医生对于腓尼基文化所拥有渊博知识那样值得赞扬,但由于派不上用场而让人感到可悲可怜——
①曼坦纳(1431-1506),意大利文艺复兴时期巴杜亚派画家,曾为伊莎贝尔-德-埃斯特丈夫冈查加大公宫殿作过壁画。
①拉弗内斯特(1837-1919),法国诗人和文艺评论家。曾是卢浮宫博物馆馆长。
“本来可以给您看幅很漂亮画,”德-盖尔芒特夫人亲切地同谈着哈尔斯,“据有些人说,这是最漂亮幅画。是从个德国表亲那里继承过来。可惜它在城堡里是块‘采邑’。您不知道这个词?也是才知道,”她继而又说,她喜欢拿旧习俗开玩笑,以为这样就显得时髦,但她却不自觉地、苦苦地眷恋着旧习俗。“您看那几幅埃尔现出反感,那就不用怀疑,这肯定是幅杰作。”斯蒂尔画,很高兴,但承认,如果能让您看哈尔斯那幅作为‘采邑’画,会更高兴。”
“看过那幅画,”冯亲王说,“是赫斯大公爵肖像。”
“正是,他兄弟娶姐妹,”德-盖尔芒特先生说,“而且,他母亲是奥丽阿娜母亲堂姐妹。”
“至于埃尔斯蒂尔先生,”冯亲王又说,“冒昧地说句,尽管没有看过他画,因而谈不出任何意见,但并不认为威廉皇帝应该克制对他贯仇恨,威廉皇帝是绝顶聪明人。”
“是,和他起吃过两次饭,次是在萨冈姑妈家,次是在拉吉维尔姑妈家。应该说,觉得他非同寻常。没觉得他头脑简单!但他身上有种象染绿石竹那样‘人为’有趣东西(她板眼,说得格外清楚),也就是种使惊奇,但不怎讨喜欢东西。人工造出这种东西来固然令人感到吃惊,但认为不造出来也未尝不可。希望话不会使您感到不高兴。”“威廉皇帝绝顶聪明,”冯亲王又说,“他酷爱艺术,对艺术作品鉴赏力可以说是万无失,从来不会搞错:如果件作品很美,他眼就能识别,并且立即恨之入骨;如果他对件作品表大家都乐。
“您话让放心,”公爵夫人说。
“非常乐意拿皇帝和们柏林位老考古学家作比较。”亲王发音不准,把考古学家“考”读成“搞”,但他从不放过使用这个字机会。“老考古学家在亚述古建筑物前
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。