“啊!点也不,”公爵辩驳道,“不知道是谁对殿下说她爱造谣中伤。恰恰相反,她很善良,从不说别人坏话,也不伤害任何人。”
“噢!”德-帕尔马夫人舒口气,“也没发现。但是,因为知道,个聪明机灵人,有时难免会嘲弄人……”
“嘿!这个她就更没有。”
“您说她不聪明?……”公主很吃惊,问道。
“喂,奥丽阿娜,”公爵埋怨地插话道,面用愉悦目光扫视左右,“您没听见公主对您说,她是个绝顶聪明女人吗?”
子来。”
正说着,布兰又进来。
“确,”德-格鲁希先生说,“他脸上没丝笑容。对他们好是应该,但不要好得过分。”
“承认,并不苛刻。他整天都没什事,只要到您府上去把野鸡拿来就完事,照样拿他工钱。”
“肯定有不少人想对他取而代之,”德-格鲁希先生说,“因为羡慕会使人丧失理智。”
“她不是?”
“至少,她绝顶胖。”
“别听她,夫人,他不诚实。她笨得象……嗯……象头呆鹅,”德-盖尔芒特夫人说,声音高大而沙哑。她越是不作努力,就越会比公爵更带有旧法国特征。但她常想在这方面胜过丈夫,但采用方式完全不同。她丈夫方式就象衣服襟饰,陈旧而过时,而她用是和农民相近发音,散发出苦涩而美妙泥土味儿。这种方式实际上更精明。“不过,她是世界上最好女人。再说,好到这种程度,也不知道该不该称之为愚笨。相信,从没遇见过象这样女人。这对医生倒是个病例,具有定病理价值。她和那些情节剧或和《阿尔姑娘》①中忠厚老实、呆头呆脑、‘傻里傻气’女主人公个样。她来这里时,总问自己,她是不是还没有到开窍时候,这总让人感到有点担心。”帕尔马公主对公爵夫人这番话惊叹不已,但为她评价感到愕然。“她,
“奥丽阿娜,”帕尔马公主说,“那天,您表姐妹德-厄迪古夫人来看。当然,她是个绝顶聪明女人,是个盖尔芒特,这无需多说。不过,有人说她爱造谣中伤……”
公爵故意做出惊愕神态,朝妻子投去很长瞥。德-盖尔芒特夫人粲然笑。帕尔马公主最后终于注意到公爵神态。
“您……您不同意看法?……”她惴惴地问道。
“夫人不要留意巴赞脸色。行,巴赞,您别装出那个样子,让人看以为您在说们亲戚坏话哩。”
“他觉得她非常坏吗?”公主忙问。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。