意味着明显可以称道而又轻易放弃快乐。个月节省下来两个“路易”,本来想买件什东西,此时再也想不起来要买什,而赏给提琴师。在桌子之间撒欢上菜侍者,有几个跑得飞快,张开手心里托着盘菜,似乎这里就是那种看谁不把菜盘掉在地上比赛终点。确实,巧克力蛋奶酥没有打翻而抵达目地,英式炸土豆,虽然疾驰快跑本来会摇动,可是抵达目地时,仍然在波亚克乳羊肉①四周排列整齐如初。注意到个侍者,个子非常高,长着头乌黑秀发,脸上象扑粉样,使人更容易想起某些珍禽而不是人类。他不停地从大厅这头跑到那头,似乎没有目,叫人想到只南美大鹦鹉。这些南美大鹦鹉以其艳丽羽毛色泽和不可理解骚动不安填满动物园大鸟笼——
①波亚克为法国西南部纪龙德河上河港,在波尔多附近。波亚克羊肉为法国名菜。
不久,场面井然有序,更高雅更平静,至少在眼中如此。所有这些令人头晕目眩活动全集中成为安静和谐。望着那些圆桌,无数群体将饭店充满,每桌有如个星球,有如从前讽喻画中行星。在这各不相同星球之间,有种无法抵挡引力在起作用。每桌就餐者,眼睛都望着别餐桌,只有某个阔气东道主例外,他有办法,带来位著名作家。借助于旋转小桌特点,极力逗引作家说些毫无意义话,太太们倒听得兴高采烈。这些星球般餐桌之间和谐,倒也不妨碍无数侍者不停地运转。因为他们不像就餐者那样坐着,而是站着,所以是在高层地区运转。有跑着送冷盘,有换酒,有添加酒杯。虽然有这些特殊原因,他们在圆桌间不断地奔跑,最后还是揭示出这令人头晕目眩而又有规律运行法则。两个其丑无比女收款员,坐在大丛鲜花后面,忙于没完没算帐,好像两个女魔术师,忙于通过天文计算以预见在这个按照中世纪科学设计天体苍穹中偶尔会发生什大动荡。
有些可怜起这所有进餐人来,因为感到,对他们来说,这些圆桌并非星球,他们在办事中也从不运用什分类法,以使们摆脱其惯有外表形式束缚,能观察到些相似之处。他们认为,他们正在与某某人进晚餐,这餐大概多少钱,他们第二天还要再来。对于年轻侍者服务行列行进,他们显得完全无动于衷。这些侍者很可能这会儿没有什紧急活,正排着队递送面包小篮子呢!有几个年纪特别小,饭店总管经过时打他
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。