,她甚至从这上面也找到这种自然动人之处——
①鲁宾斯坦(1829-1894),俄国钢琴家,作曲家。
般来说,随着童年逝去,这种无法做到便和那个年龄某些生理特点起消失。例如他热切地期望着什,而又没有指望得到,哪怕是句恭维话,都会使他迸发出那种骤然、炎热、有感染力而又外露快乐,他无法控制,也无法掩饰。快活怪相无可阻挡地飞上他面庞,双颊细腻皮肤透出红晕,双眼映出羞涩和快乐。对这种直爽和天真无邪优美表露,外祖母无限感动。这种表情,在圣卢身上,至少在与他友情甚笃时代,是不骗人。
认识另个人——这样人很多——对这个人来说,那种来得快去得快红晕所表现出生理上诚恳,丝毫不排除道德上表里不。这种红晕,常常只证明些足以干出最卑鄙、*诈行为人感到高兴强烈程度,他们甚至在快乐面前不能自持,不得不向别人承认这种快乐。使外祖母特别酷爱圣卢原因,自然是他那样毫不拐弯抹角地承认他对怀着好感。为表达这种好感,他用那些词语,外祖母说,似乎连她自己也找不到,是最准确,真正动情,是同时属于“塞维尼和博泽让”词语。他也毫无拘束地拿毛病开玩笑——他挑毛病那种细心劲,叫外祖母觉得好玩——但也象外祖母样,是满怀柔情。相反,他热情地、毫无保留地、毫不冷淡地尽情赞扬优点,而他那个年龄年轻人般认为,非要借助于保留和冷淡才能显出自己不起。稍感不适,他就去叫人来;天气转凉,自己还没发觉,他已经把毯子盖在腿上;若是感到很忧郁或者不快活,他便不声不响地安排好,晚上陪陪得更晚。他表现出那样细心周到,从健康角度来说,更严酷些对说不定更有好处。外祖母觉得这几乎有些过分,但是,作为对疼爱表示,她深深地受到感动。
们两人很快就说好:们已经成永不相弃挚友。他说“们友谊”时,就好象谈件什存在于们身外重要而甜美事情般,而且很快他便将“们友谊”称之为他生活中最大快乐——对他情妇爱不计在内。这些话引起某种感伤,很为难,不知如何作答,因为和他在起,和他谈话——肯定,与任何别人也是如此——丝毫感觉不到没有人陪伴时反而会感觉到那种幸福。独自人时候,有时感到有种感觉从内心深处涌来,是那
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。