外祖母向德-维尔巴里西斯夫人告辞,以便们能在旅馆前多呼吸会新鲜空气,面等待着人家隔着玻璃窗向们打招呼,说们午饭已经备好。这时只听得阵喧嚣。原来是野蛮人部落国王那年轻情妇刚刚洗罢海水浴,回来进午餐。
“这真是大害,她应该离开法兰西!”首席律师此时正经过这里,他义愤填膺地大喊大叫。
公证人老婆却眼睛
很迷人。这个女人很有眼光,心地十分善良。她跟那许多女君主或亲王夫人可不样。她具有真正价值。”这时便明白,那是种大老爷和蔼可亲,自愿在国君与资产阶级之间充当中间人。德-维尔巴里西斯夫人又用坚信不疑神情加上句:“想,她会很高兴再与你们见面。”她非常高兴能对们这样说。
离开卢森堡亲王夫人之后,当天下午,德-维尔巴里西斯夫人告诉件事,叫更为惊异,而且又不属于和蔼可亲范围。
“你父亲可是部里司长?”她问道。“啊!据说你父亲是个美男子。此刻他正在作美妙旅行。”
几天以前,们从母亲封信中获悉,父亲和他旅伴德-诺布瓦先生丢失行李。
“行李找到,更正确地说,根本就没丢,就是这回事,”德-维尔巴里西斯夫人对们说。不知道为什,对旅行细节,她似乎比们知道更详细。“想你父亲下个星期要提前回来,他大概放弃去阿尔及西拉计划。不过他想在托莱多①多呆天,因为他对提香个弟子②十分欣赏。想不起此人姓名,不过在当地那是很有名气。”——
①西班牙城市。
②此弟子即指西班牙画家格雷戈。
对她所认识那群人单纯、细微而又模糊骚动,德-维尔巴里西斯夫人向是用不动声色眼镜远远打量。自忖,是什巧合,使得她观看父亲那个地方,正好嵌块无限放大镜片,使她那有立体感地、极为详细地看到父亲所有令人愉快东西,例如使他不得不回家偶然事件呀,在海关遇到麻烦呀,对格雷戈①兴趣呀等等。这块镜片改变她视野比例尺,在万头攒动芸芸众生中唯使她看到这个人,就象居斯塔夫-莫罗画朱庇特在个软弱下界女子旁边,将他画得超人大小样。②——
①格雷戈(1541-1614),西班牙画家。
②大概指是《朱庇特与塞墨勒》画,画上,朱庇特将塞墨勒置于自己膝上,塞墨勒犹如其掌中玩物。也有说指是《朱庇特与欧罗巴》。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。