:“可怜小宝贝!”当他离开她时候,她把桌子上好几封信交给他,问他能不能须便为她投邮。他把这些信带走,回到家里才发现还留在身上。他又回到邮局,从衣兜里掏出来,在扔进信箱之前先把地址瞧上眼。全都是写给供应商,只有封是写给福什维尔。他把这封留在手里,心想:“要是看看信里说是什,就能知道她怎称呼他,用什口气说话,两个人之间是不是有什关系。要是不看看,也许倒是对奥黛特不关心表现,因为这疑心也许是冤枉她,徒然使她难过,把信看看是消除这个疑心唯办法,而信旦寄走,疑心不消除,她也只能直难过下去。”
他离开邮局,身上带着那封信回家。他点上支蜡烛,把信封挨到烛光边(信封他是不敢拆)。先是什也看不见,不过信封很薄,用手摁在里面硬卡片纸上还是可以看出最后几个字。那是句平平常常结束语。如果不是他来看她写给福什维尔信,而是福什维尔来看她写给斯万信话,那他是会看到些无比亲热话语!信封比里面装卡片大,他用大拇指使卡片滑动,把行行字移到信封上没有夹层那部分,这是唯能透出里面字迹那部分。
尽管如此,他还是看不太清楚,不过这也没有什关系,反正他已经看到足够多文字,明白信里没有什不起内容,跟什恋情根本不沾边;这是跟奥黛特舅舅有关什事儿。斯万在有行开头看到“怎能不”这几个字,可不明白奥黛特怎能不干什,可忽然之间,刚才没有能辨认出来几个字看清楚,这就把全句意思弄明白:“怎能不去开门,那是舅舅。”原来当斯万按门铃时候,福什维尔在她家,是她把他打发走,所以他听到脚步声。
这时他就把全信都读完;在信末她为对他如此失礼而致歉意,还告诉他,他把烟盒丢在她家,这也是斯万第次来时她信上那句话,不过那次还加句:“您为什不连您心也丢在这里呢?如果是这样话,是不会让您收回去。”而对福什维尔则没有这样话:没有任何迹象表明他们当中有什勾搭。说真,福什维尔比他受骗受得还更厉害,因为奥黛特在给他信上说来客是她舅舅。总而言之,在她心目中,是他,斯万,占有更多地位,也是为他,她才把那位打发走。然而,要是奥黛特和福什维尔之间没有什话,为什她没有马上开门,为什要说:
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。