“很抱歉,
闯进
你们女人
王国,”他说,不满地朝大家望着,觉察出她们在谈论不愿在他面前谈
话。
刹那,他感到他和阿加菲娅·米哈伊洛夫娜抱着同感,对于不加水去煮制果酱这件事,以及
般地对于外来
谢尔巴茨基家
“啊,但是们不是说那个,”基蒂说,微微涨红
脸。
“不,听说吧,”她母亲继续说,“那时你自己不让
去和弗龙斯基谈。你记得吗?”
“啊,妈妈!”基蒂带着痛苦表情说。
“如今不能管束你们年轻人……你们关系并没有越轨
地方,要不然,
定会亲自去和他说个明白
。可是,亲爱
,你兴奋可不行
呀。请记着这个,镇静点吧。”
“非常镇静哩,maman。”
妈妈!正是由眼神,由微笑来决定哩!”
多莉附和着。
“可是他说些什
话呢?”
“科斯佳对你说些什
呢?”
“他用粉笔写下来。真奇怪啊……仿佛是好久以前
事
样!”她说。
“那时候安娜到来,结果对于基蒂反而是多幸运,”多莉说,“而对于她是多
不幸啊。适得其反,”她说,由于她自己
思想感到震惊。“那时安娜是那
幸福,基蒂感觉到自己不幸。现在适得其反。
常想着她呢!”
“你倒想着个好人哩!
个可怕
、讨厌
、没有心肠
女人,”她母亲说,对于基蒂没有嫁给弗龙斯基,却嫁给
列文始终耿耿于怀。
“你何苦要谈这个呢?”基蒂恼怒地说。“不想这个,
也不要去想……
不要去想,”她听到她丈夫踏上凉台台阶
熟悉
脚步声,说。
“你不要想什呢?”列文走上凉台说。
但是谁也不回答他,他也就不再问。
于是三个妇人都开始默默地想着同样事。基蒂是第
个打破沉默
。她回忆起她结婚前
那整个冬天和她对弗龙斯基
迷恋。
“有件事……瓦莲卡从前
恋爱史,”她说,由于
种自然
联想使她想到
这
点。“
总想对谢尔盖·伊万诺维奇说
说,使他心里有所准备。他们——所有
男子,”她补充说,“对于
们
过去都嫉妒得很
。”
“并不都是,”多莉说。“你是根据你丈夫来判断。就是现在,他想起弗龙斯基都痛苦。是真
吧?是不是?”
“是,”基蒂回答,眼睛里带着沉思
笑意。
“可是真不明白,”母亲插嘴道,由于她对女儿
母性
关怀而起来辩护,“你
过去有什
可以使他烦恼
?因为弗龙斯基追求过你吗?那种事每个少女都有过
哩。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。