虽然基蒂服装、
早,来看旁人又太迟,”基蒂说。
“定是什人送公文来,”斯捷潘·阿尔卡季奇插嘴说。当安娜走过楼梯顶时候,个仆人跑来通报有客人来,而客人本人就站在灯光下。安娜朝下面望,立刻认出来弗龙斯基,种惊喜交集奇异感情使她心微微动。他站定,没有脱下外衣,从口袋里掏出件什东西来。恰好在她走到楼梯当中刹那,他抬起眼睛,看见她,他面部表情罩上层困惑和惊惶神色。她微微点点头,就走过去,听到斯捷潘·阿尔卡季奇在她背后大声叫他进来,以及弗龙斯基用平静、柔和、沉着声调谢绝。
安娜拿着照片簿转来时候,他已经走,斯捷潘·阿尔卡季奇告诉他们,他是来问他们明天请位刚到名人吃饭事。
“他怎样也不肯进来。他真是个怪人呢!”斯捷潘·阿尔卡季奇补充说。
基蒂涨红脸。她以为只有她才知道他为什来这里,又为什不肯进来。“他到家里,”她想,“没有遇到,猜想定在这里,但是他又不肯进来,因为他觉得太晚,而且安娜又在。”
大家交换眼色,没有说什话,开始观看安娜照片簿。
个男子在九点半钟去拜访朋友,询问关于计划中宴会细目,没有进来,这本来没有什特别和奇怪;但是他们却都觉得奇怪。尤其安娜觉得奇怪和蹊跷。
二十二
当基蒂和她母亲走上那灯火辉煌,两旁布满鲜花,站立着穿红上衣、搽发粉仆人大楼梯时候,舞会刚开始。从舞厅里传来好像是从蜂房传来、不绝、不疾不徐究n声;当她们站在两旁摆着花木梯顶上,在镜子面前最后整理她们头发和服装时候,她们听到舞厅里乐队开始奏第场华尔兹舞时小提琴准确、清晰音调。个穿便服矮小老人,在另面镜子前理理他两鬓白发,身上散发着香水气味,在楼梯上碰见她们,让开路,显然是在叹赏他所不认识基蒂。个没有胡髭青年,个谢尔巴茨基老公爵称为“花花公子”社交青年,穿着敞开背心,边走边整理他雪白领带,向她们鞠躬,走过去之后又回转来请求和基蒂跳场卡德里尔舞①。因为第场卡德里尔舞她已经答应弗龙斯基,所以她答应和这位青年跳第二场。个军官,扣上他手套,在门边让开路,面抚摸着胡髭,面在叹赏玫瑰色基蒂——
①卡德里尔舞是种四人组成二对,包含六个舞式舞蹈。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。