各家各户,推开后院的栅门,到田野上去,看那些不肯走的顽固家伙们藏在哪里,到傍晚时分凑集了十个,二十个,三十个男人,当搜到的人比押送他们的人还多时,就像对付苦役犯或奴隶一样用绳子把他们绑起来,捆绑的方式各异,有时把他们的腰部绑住用绳子串起,有时用临时制作的脖套,有时还捆住脚踝将他们连起来。各地都能见到同样的场面,根据陛下的命令,你们到马夫拉工地去干活吧;而如果地方法官热心尽职,不论是年轻力壮的还是弱不禁风的,甚至还是孩子的年轻人都不能幸免。人们先是拒绝,设法逃避,摆出理由,妻子快分娩了,母亲年迈,有一堆儿女,墙才垒了一半,柜子还没有修好,休闲地该耕种了,但如果陈述这些理由,不等你说完巡警便下手了,胆敢反抗就遭受殴打,许多人被押着上路时身上还鲜血淋漓。
女人们跑着,哭着,孩子们更是号叫声震天,这场面简直像是地方法官们到处为军队抓丁,或者捉人去印度。搜捕到的人们被集中在贝拉塞洛里科广场,托马尔的广场,在莱里亚,在波乌卡镇,穆依塔镇,在陆地边界或海滨的无名小村,在行刑台四周,教堂前广场,在圣塔伦和贝雅,在法鲁和波尔蒂芒,在波塔莱格雷和塞图巴尔,在埃武拉和蒙特莫尔,在山区和平原,在维塞乌和瓜尔达,在布拉干萨和雷阿尔镇,在米兰达,沙维什,阿马兰特,在维亚纳斯和波沃亚斯,在国王陛下权力所到之处,男人们被捆绑在一起仿佛羔羊,只有在绑得太紧致使他们相互绊倒的情况下才肯松一松绳索,随处可见女人和孩子们向地方法官苦苦哀求,设法用几枚鸡蛋或者一只母鸡贿赂巡警,这些可怜的东西丝毫不起作用,因为葡萄牙国王征税收的钱是黄金,是绿宝石,是钻石,是胡椒和肉桂,是象牙和烟草,是蔗糖,是珍稀的木料,而海关不收眼泪。如果有空闲的时间,有的巡警还在被抓者的妻子身上享受一番,可怜的女人们为了不失去丈夫忍气吞声,之后却绝望地眼睁睁地看到男人还是被抓走了,而占了便宜的家伙们还发出嘲弄的大笑,她们气急了,诅咒你家五代,祝你得麻风病全身都烂掉,祝你母亲,你妻子,你女儿当妓女,祝你被钉上尖桩,从屁眼戳穿到嘴巴,混账东西,去死吧,下地狱吧。阿尔加尼的一群人已经出发,不幸的女人们一路送到镇外,边走边哭,那声音让人心碎,哎呀,我亲爱的好丈夫啊,而另一个女人则哀号着,哎呀,儿子,我老了,不中用了,你是我唯一的依靠和安慰呀,怨叹声此起彼伏,连绵不断