“可是,”罗恩似乎完全被弄糊涂了,说,“我们——我们不是正往霍格沃茨去吗?”
“当然,”纳威说,“你会明白的。我们到了。”
他们拐过一个弯,前面就是通道的尽头。又是一道短短的石头台阶通向一扇门,跟阿利安娜肖像后面的那扇门一模一样。纳威推开门,爬了进去。哈利也跟了过去,只听纳威朝一些看不见的人喊道:“快看谁来了!我怎么跟你们说的?”
哈利一钻进通道那头的房间,就听见好几个人尖叫、高喊起来——
“哈利!”
假加隆。
“这玩意儿太棒了,”纳威笑嘻嘻地对赫敏说,“卡罗兄妹一直没发现我们是用什么方式联系的,简直都要气疯了。那会儿我们经常半夜溜出去,在墙上涂写‘邓布利多军仍在招募新兵’之类的话。斯内普恨死了。”
“那会儿?”哈利注意到他用的是过去时,问道。
“唉,后来形势越来越严峻了,”纳威说,“圣诞节时失去了卢娜,金妮复活节后再没回来,而当时我们三个相当于是领头的。卡罗兄妹似乎知道许多事情都是我在后面策划的,开始狠狠地惩罚我,后来迈克尔•科纳去放一个被他们锁住的一年级新生时不幸被发现,他们了。这把许多人都吓跑了。”
“真不敢相信。”罗恩低声嘟囔道,这时通道开始变成了上坡。
“是波
“是啊,我不能要求别人经受迈克尔的那种遭遇,所以就放弃了那些危险的做法。但我们仍在战斗,做一些地下工作,直到两个星期前。那时他们大概断定只有一个办法能让我收敛,就去找我奶奶了。”
“什么?”哈利、罗恩和赫敏同时问道。
“是啊,”纳威说,通道的坡度很陡,他说话微微带喘,“哼,可以看得出他们的想法。绑架孩子让亲属循规蹈矩,这一招一直很灵,我就猜到他们早晚会把这招儿反过来用。问题是,”他面对着他们,哈利惊讶地看到他竟然满脸笑容,“他们太不自量力了。奶奶,一个不起眼的老女巫,独自一人过活,他们大概以为用不着派个特别厉害的人去。结果,”纳威大笑起来,“德力士还在圣芒戈医院躺着呢,奶奶逃走了。她给我捎了封信,”他用手拍拍长袍胸前的口袋,“告诉我说她为我骄傲,还说我不愧是我父母的儿子,叫我坚持下去。”
“真了不起。”罗恩说。
“是啊,”纳威高兴地说,“问题是,他们意识到威胁不了我,就决定霍格沃茨可以不再有我这个人。我不知道他们是打算杀死我还是把我送到阿兹卡班,不管怎么样,我知道我应该消失了。”