“能帮你做点什
吗?”首相问,匆匆握
下福吉
手,示意他坐到桌子前
把最硬
椅子上。
“真不知道从哪儿说起,”福吉嘟囔道,拉过椅子坐下,把那顶绿色圆顶高帽放在膝盖上,“这个星期真够呛,真够呛啊……”
“你这个星期也过得不顺心吗?”首相板着脸问,他想让对方明白,他自己需要操心事情已经够多
,不想再替福吉分担什
。
“是啊,那还用说。”福吉说着疲倦地揉揉眼睛,愁闷地看着首相,“这个星期跟你
遭遇差不多,首相。布罗克代尔桥……博恩斯和万斯
命案……更别提西部
他。然而,立刻有个声音做回答,这个声音清脆、果断,好像在念
篇准备好
发言稿。首相听见第
声咳嗽时就知道,这声音来自那个戴着长长
银色假发、长得像青蛙
般
小个子男人,他是房间那头墙角里
幅肮脏
小油画上
人物。
“致麻瓜首相。要求紧急会面。请立刻答复。忠实,福吉。”油画里
男人询问地望着首相。
“嗯,”首相说,“听着……这个时间对不合适……
在等
个电话……是
位总统
——”
“那可以重新安排。”肖像不假思索地说。首相心往下
沉。他担心
就是这个。
“但是确实希望跟他通话——”
“们会让总统忘记打电话
事情。他会在明天晚上再打来电话。”小个子男人说,“请立即答复福吉先生。”
“……噢……好吧,”首相无可奈何地说,“行,
就见见福吉。”
他匆匆走向办公桌,边正
正领带。他刚刚坐定,把面部表情调整得如他希望
那样轻松、镇定自若,就见大理石壁炉下面空空
炉栅里突然冒出
鲜绿色
火苗。首相竭力掩饰住内心
惊讶和恐慌,眼睁睁地看着
个大胖子出现在火焰中间,像陀螺
样飞快地转个不停。几秒钟后,大胖子跨过炉栅,手里拿着
顶黄绿色
圆顶高帽,站到
方古色古香
精美地毯上,掸
掸他那件细条子斗篷袖子上
炉灰。
“呵……首相,”康奈利·福吉说着,大步走过来,伸出
只手,“很高兴跟你又见面
。”
首相从心底里不愿回答这句客套话,便什也没说。他
点儿也不愿意见到福吉,福吉以前
几次露面,除
令人特别惊慌外,
般意味着又要听到
些特别糟糕
消息
。况且,福吉这次明显
忧心忡忡。他比以前瘦
,脸色更加晦暗,脑袋也秃得更厉害
,脸上看上去皱巴巴
。首相曾在政客们脸上看见过这种神情,
般来说,这不是
个好征兆。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。