“知道吗,觉得实际上紫罗兰色并不适合,”她扯着绺尖钉般头发忧虑地说,“你说,它是不是使脸显得太尖点儿?”
“呃——”哈利视线越过本叫《不列颠和爱尔兰魁地奇球队》书望着她。
“没错,是这样。”唐克斯果断地说。她紧紧地闭上眼睛,脸上是种紧张表情,似乎在拼命回忆什事情。秒钟后,她头发变成泡泡糖般粉红色。
“你怎办到?”哈利问,吃惊地望着她,这时她把眼睛睁开。
“是个易容马格斯,”她说,重新打量着镜子里自己,脑袋转来转去,从各个角度看着自己头发,“也就是说,能够随心所欲地改变外貌。”她在镜子里看到身后哈利脸上露出迷惑不解表情,便又补充道:“天生就是。在傲罗培训时,根本不用学习就得到隐藏和伪装最高分,很不起呢。”
水里,用手捅得它沉浮。那只眼睛嗖嗖地转动着,挨个儿瞪着屋里每个人。“在回去路上,希望能有三百六十度视野。”
“们怎去——们要去地方?”哈利问。
“骑扫帚,”卢平说,“只有这个办法。你年纪太小,还不能幻影移形,飞路网会遭到他们监视,而如果起用个未经批准门钥匙,那要搭上们性命还不够呢。”
“莱姆斯说你飞得很出色。”金斯莱·沙克尔用低沉声音说。
“他飞得棒极,”卢平说,他不停地看着手表,“不管怎样,哈利,你最好去收拾下东西,等信号来,们就要上路。”
“你是个傲罗?”哈利十分震惊地问道。对于从霍格沃茨毕业以后
“去帮帮你吧。”唐克斯欢快地说。
她跟着哈利回到门厅,往楼上走去,路兴趣盎然、充满好奇地东张西望。
“这地方真好玩,”她说,“弄得也太干净。你明白意思吧?有点不自然。哦,这还差不多。”当他们走进哈利卧室、哈利把灯打开时,她说道。
他房间确实比家里其他地方乱得多。整整四天闭门不出,情绪恶劣,哈利根本没有心思收拾自己东西。他大部分书都散落在地板上,因为他为分散注意力,把每本书都翻开看看,然后又随手扔到边。海德薇笼子需要清理,已经开始发出臭味。他箱子敞开着,可以看见麻瓜衣服、巫师长袍在里面堆得乱七八糟,有还散落在周围地板上。
哈利开始把书本本地捡起来,匆匆扔进箱子里。唐克斯停在他打开衣柜前,挑剔地照着柜门内侧镜子。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。