“我不明白为什么有人要把它扔掉。”罗恩好奇地说。
哈利翻到封底,看见上面印着伦敦沃克斯霍尔路一位报刊经销人的名字。
“里德尔一定是一个麻瓜,”哈利若有所思地说,“所以才会在沃克斯霍尔路买日记本……”
“好啦,反正对你也没有多大用处。”罗恩说,然后放低了声音,“如果你能用它投中桃金娘的鼻子,能得五十分。”
然而,哈利却把日记放进了口袋。
读过《巫师的十四行诗》这本书的人,一辈子都只能用五行打油诗说话。巴斯的一位老巫师有一本书,你一看就永远也放不下来!你走到哪儿都把脸埋在书里,只好学着用一只手做所有的事情。还有——”
“好了,我已经明白了。”哈利说。
那本小书躺在地板上,湿乎乎的,模糊不清。
“可是,我们只有看了才会知道啊。”他说,一低头绕过罗恩,把书从地板上捡了起来。
哈利一眼就看出这是一本日记,封皮上已经褪色的日期表明它是五十年前的。哈利急切地翻开,在第一页上,只能认出一个用模糊不清的墨水写的名字:T.M.里德尔。
二月初,赫敏出院了,她的胡须没有了,尾巴没有了,浑身的猫毛也没有了。她回到格兰芬多塔楼的第一天晚上,哈利就把T.M.里德尔的日记拿给她看了,并原原本本地对她讲了他们找到这本日记的经过。
“哦,它里面可能藏着魔法呢。”赫敏兴奋地说,接过日记,仔细地看着。
“如果真是这样,倒隐藏得很巧妙。”罗恩说,“也许它是不好意思见人吧。我不明白为什么你不把它扔掉,哈利。”
“我希望知道为什么有人想把它扔掉。”哈利说,“另外,我还很想了解里德尔是如何获得对霍格沃茨的特殊贡献奖的。”
“什么都有可能,”罗恩说,“也许他得到了三十个O.W
“慢着。”罗恩说,“我知道这个名字……里德尔五十年前获得了对学校的特殊贡献奖。”他已经小心翼翼地靠上前来,从哈利身后望着日记。
“你怎么会知道的?”哈利诧异地问。
“我那次被关禁闭时,费尔奇叫我给他擦奖牌,有一块我擦了大约有五十遍呢。”罗恩忿忿不平地说,“我打嗝把鼻涕虫弄在上面了,我得把它们擦干净。如果你花整整一个小时去擦一个名字上的黏液,你也会记住这个名字的。”
哈利轻轻翻开潮湿的纸页,一页一页完全是空白,没有丝毫写过字的痕迹,就连“梅布尔姨妈过生日”或“三点半看牙医”之类的字样都没有。
“他一个字也没写。”哈利失望地说。